ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    это нуменорцы; и средних людей, людей сумерек, - это рохиррим и их родичи,
    все еще живущие на далеком севере; и диких людей, людей Тьмы.

    - Вы мало говорите в своих сказаниях об эльфах, сэр, - внезапно
    сказал Сэм, набравшись храбрости. Он заметил, что Фарамир, по-видимому
    относится к эльфам с почтением, и это больше, чем просто вежливость, и еда
    и питье, вызывало уважение Сэма и успокоило его подозрения.

    - Вы правы, мастер Сэмвайс, - сказал Фарамир, - я не искусен в
    сказаниях об эльфах. Но тут вы касаетесь другого пункта, в котором мы
    изменились, перейдя от Нуменора к Средиземью. Так как Митрандир был вашим
    товарищем и вы разговаривали с Элрондом, вы, вероятно, знаете, что Эдайн,
    древнейший из нуменорцев, сражался рядом с эльфами в первых войнах и в
    награду получил королевство в середине моря, вне пределов эльфийского
    дома. Но в Средиземье пути людей и эльфов во времена Тьмы разошлись, и
    из-за козней Врага, и из-за маленьких изменений, когда оба рода все дальше
    и дальше шли по своим собственным путям, отойдя друг от друга: люди теперь
    боятся эльфов, не верят им и мало что о них знают. И мы, в Гондоре, похожи
    на остальных людей, похожи на людей Рохана: и те, будучи противниками
    Повелителя Тьмы, все же сторонятся эльфов и со страхом говорят о Золотом
    Лесе.

    Однако и сейчас среди нас имеются такие, кто время от времени имеют
    дела с эльфами. Впрочем, мало кто из тех, кто тайно уходит в Лориен,
    возвращается назад. Мне кажется, что смертным в наши дни опасно говорить
    со старшим народом. И все же вам я завидую: ведь вы разговаривали с Белой
    Госпожой.

    - Госпожа Лориена! Галадриэль! - воскликнул Сэм. - Вы должны увидеть
    ее, сэр! Я всего лишь хоббит, и мое занятие дома - садоводство, сэр, если
    вы меня понимаете, и я не очень силен в поэзии, ну, разве, что смешное
    стихотворение, да и то не часто, вы понимаете, а не настоящая поэзия,
    поэтому я не могу сказать вам, что я имею в виду. Это должно быть песней.
    Для этого нужен Бродяжник - это Арагорн, или старый мастер Бильбо. Но я
    хотел бы сочинить песню о ней. Как она прекрасна, сэр! Иногда она
    напоминает большое дерево в цвету, иногда белый нарцисс, маленький и
    хрупкий. Тверда, как алмаз, мягка, как лунный свет. Тепла, как свет
    солнца, холодна, как звездный мороз. Горда и далека, как снежная гора, и
    весела, как ребенок, с маргаритками в волосах в весеннее время. Я говорю
    ерунду и никак не могу сказать то, что хочу.

    - Должно быть, она действительно хороша, - сказал Фарамир. - Опасно
    прекрасна.

    - Я ничего не знаю об опасности, - сказал Сэм. - Мне кажется, что
    люди берут опасность с собой в Лориен, и находят там опасность, потому что
    принесли ее с собой. Но, может быть, ее и можно назвать опасной, потому
    что она очень сильна. Можно разбиться об нее, как корабль о скалы; и можно
    утонуть, как хоббит в реке. Но ни скала, ни река не виновата в этом.
    Боро... - Тут он остановился и покраснел.

    - Да? Вы сказали "Боромир", - сказал Фарамир. - Что вы говорите? Он
    принес с собой опасность?

    - Да, сэр, прошу прощения, хороший человек был ваш брат, если я могу
    так сказать. Я смотрел на Боромира и слушал его все время от самого
    Раздола - заботился о хозяине, как вы понимаете, и не хотел никакого вреда
    Боромиру, - а мое мнение таково, что в Лориене он впервые ясно понял то, о
    чем догадывался раньше, он понял, чего хочет. С того момента, как он
    увидел его, он его захотел - Кольцо Врага.

    - Сэм! - в ужасе воскликнул Фродо. Он на некоторое время задумался и
    пришел в себя слишком поздно.

    - Ну, вот! - Сэм побледнел, а потом вспыхнул. - Когда откроешь свой
    большой рот, засунь туда ногу. Так всегда говаривал мой старик, и он был
    совершенно прав. Дурень я, дурень!

    Послушайте, сэр! - он повернулся к Фарамиру, собрав всю свою
    храбрость. - Не причиняйте вреда моему хозяину только потому, что его
    слуга - дурак. Вы очень хорошо говорили все время, своими разговорами об
    эльфах и о прочем заставили меня проговориться. Но теперь время показать,
    так ли вы хороши, как ваши слова.

    - Похоже на то, - сказал Фарамир, медленно, негромко и со странной
    улыбкой. - Так вот разгадка всех загадок! Одно Кольцо, которое считалось
    исчезнувшим из мира! И Боромир пытался силой овладеть им? А вы бежали? И
    бежали все время - ко мне! И вот здесь, в дикой местности, я встретил вас:
    двух невысокликов, а рядом сотни людей, готовых выполнить мой приказ, и
    Кольцо колец. Какая ирония судьбы! Какая возможность для Фарамира,
    капитана Гондора! Ха!

    Он выпрямился во весь рост, серые глаза его сверкали.

    Фродо и Сэм вскочили со своих табуреток и прижались спинами к стене,
    пытаясь вытащить мечи. Наступило молчание. Люди в пещере прекратили
    разговоры и в удивлении смотрели на них. Но Фарамир снова сел на стул и
    тихонько рассмеялся. Потом снова стал серьезным.

    - Увы, Боромир! Слишком тяжелое испытание! - сказал он. - Как
    увеличили вы мою печаль, странники из далекой земли, носители опасности
    человечества! Но вы меньше знаете людей, чем я невысокликов. Мы, люди
    Гондора, верны своему слову. Мы редко хвастаем, а затем выполняем свои
    обещания или погибаем в попытке их выполнить. Даже если бы оно лежало на
    дороге, я не подобрал бы его. Так я сказал. Даже если бы тогда, когда я
    произносил эти слова, я точно знал бы, о чем идет речь, я все равно счел
    бы эти слова клятвой и выполнил бы их.

    Но я достаточно мудр, чтобы понять: есть такие опасности, от которых
    человек должен бежать. Успокойтесь! Упокойтесь, Сэмвайс! Если вы и
    ошиблись, считайте же, что такова судьба. Сердце у вас правдивое и
    преданное, оно видит лучше ваших глаз. Может, вам это покажется странным,
    но для вас было бы безопаснее открыть мне вашу тайну. Это поможет вашему
    хозяину, которого вы так любите. Я постараюсь обратить вашу ошибку в
    выигрыш, поскольку это в моей власти. Поэтому не волнуйтесь. Но больше не
    называйте эту вещь вслух. Одного раза достаточно.

    Хоббиты снова сели. Люди вернулись к своим напиткам и разговорам,
    решив, что капитан пошутил над своими маленькими гостями и что теперь
    шутка исчерпана.

    - Ну, Фродо, наконец-то мы поняли друг друга, - сказал Фарамир. -

    Страница 266 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое