ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    казалось, поднялись на много сотен футов и оказались на широком выступе.
    Слева от них был утес, справа - пропасть.

    Горлум повел их рядом с утесом. Вначале они не поднимались, но
    поверхность была очень неровной и опасной для ходьбы во тьме, часто путь
    преграждали груды булыжников и упавшие обломки скал. Передвигались они
    вперед медленно и очень осторожно. Сколько часов прошло с тех пор, как они
    вошли в долину Моргула, ни Сэм, ни Фродо не могли определить. Ночь
    казалась бесконечной.

    Наконец они снова разглядели поднимающуюся стену, и перед ними
    открылась еще одна лестница. Снова они остановились и снова начали
    подниматься. Подъем был долгим и утомительным; но эта лестница не
    углублялась в скалу. В этом месте поверхность утеса отклонялась назад, и
    лестница извивалась в разных направлениях, словно змея. В одном месте она
    подползала к самому краю черной бездны, и Фродо, заглянув вниз, увидел
    далеко под собой вход в долину Моргула, блестела дорога духов из мертвого
    города. Он торопливо отвернулся.

    Все выше и выше поднималась извивающаяся лестница, пока наконец
    финальным пролетом, коротким и прямым, не взобралась на следующий уровень.
    Теперь тропа проходила по дну небольшого ущелья в высокогорных районах
    Эфел Дуата. Хоббиты смутно видели с обеих сторон ломанные пики и каменные
    башни, между которыми виднелись большие щели, более темные, чем сама ночь,
    где забытые зимы грызли и язвили бессолнечный камень. Теперь красное
    зарево в небе казалось ярче; но хоббиты не могли решить, что ли это
    страшное утро пришло в землю тени, то ли они видят пламя от какого-то
    яростного ухищрения Саурона, предающего пыткам Горгорот. Фродо, подняв
    голову, увидел далеко и высоко впереди, как он предположил, конец тропы:
    на фоне тусклой красноты восточного неба виднелся проход, узкий, глубоко
    прорезанный в черной скале: с обеих сторон его возвышались каменные рога.

    Фродо остановился и посмотрел внимательно. Рог слева был высоким и
    стройным, и в нем горел красный свет или что-то красное сияло сквозь
    отверстие в нем. Теперь он видел: это черная башня возвышалась над тропой.
    Фродо тронул Сэма за руку и указал.

    - Мне это не нравится! - сказал Сэм. - И, значит, твой тайный проход
    все же охраняется, - проворчал он, оборачиваясь к Горлуму. - И ты,
    конечно, знал об этом заранее?

    - Все ходы охраняются, да, - сказал Горлум. - Конечно, охраняются. Но
    хоббиты должны попытаться пройти. Этот путь, возможно охраняется слабее.
    Может все стражники ушли на большую битву!

    - Может быть, - проворчал Сэм. - Ну что ж до того места еще далеко. И
    еще туннель. Я думаю, вы должны теперь отдохнуть, мастер Фродо. Не знаю
    какое сейчас время дня или ночи, но мы идем уже много часов.

    - Да, мы должны отдохнуть, - сказал Фродо. - Давайте найдем
    какой-нибудь уголок за ветром и наберемся сил - для последнего прыжка.

    Он чувствовал, что так должно быть. Ужас земли внизу и дело,
    предстоящее ему, казались отдаленными, слишком далекими, чтобы
    беспокоиться из-за них. Все его силы были направлены на преодоление горной
    стены и охраны. Если он совершит невозможное, тогда каким-нибудь образом
    выполнит и свое дело. Так казалось ему в темный час усталости в каменных
    лабиринтах Кирит Унгола.

    В темном углублении между двумя скалами они сели на камень: Фродо и
    Сэм в глубине и Горлум у самого входа. Здесь хоббиты поели; они думали,
    что это их последняя еда перед спуском в неназываемую землю, и может быть,
    последняя совместная еда. Они поели немного пищи Гондора, немного
    эльфийского хлеба и попили. Но так как воды у них было мало, они лишь
    смочили себе рот.

    - Интересно, где мы снова найдем себе воду, - сказал Сэм. - Но ведь
    должны они и пить, орки-то.

    - Да, орки пьют, - сказал Фродо. - Но не будем говорить об этом. Их
    напитки не для нас.

    - Тем более необходимо наполнить наши фляжки, - сказал Сэм. - Но
    здесь вверху нет воды, я не слышал ни звука. К тому же Фарамир
    предупредил, чтобы мы не пили воду Моргула.

    - Не пить воду, текущую из Имлад Моргула, таковы были его слова, -
    сказал Фродо. - Но мы теперь не в той долине, и если мы встретим ручей, он
    будет течь в долину, а не из нее.

    - Я все равно не доверял бы ему, - сказал Сэм, - даже если умирал от
    жажды. Что-то злое чувствуется в этом мире. - Он принюхался. - И запах. Вы
    заметили? Страшный запах. Мне он не нравится.

    - Мне здесь вообще все не нравится, - сказал Фродо, - камень, скалы,
    тропа, сам воздух. Земля, вода, воздух - все кажется проклятым. Но тут
    лежит наш путь.

    - Да, это так, - согласился Сэм. - И мы не были бы здесь, если бы
    больше знали с самого начала. Но, мне кажется, так вот бывает. В старых
    сказках и песнях говорится о приключениях, мастер Фродо. Я привык считать,
    что удивительный народ искал приключений, он хотел их, потому что они
    возбуждали, а жизнь была немного скучной, что-то вроде спорта, если можно
    так сказать. Но на самом деле это было, наверное не так. Просто попадали
    они в приключения и там лежал их путь, как вы сказали. Но я думаю, что у
    них много возможностей, как и у нас, было повернуть назад, однако они не
    поворачивали. А если бы они повернули, мы не знали бы об этом, потому что
    они были бы забыты. Мы знаем только о тех, кто продолжал идти - и вовсе не
    к счастливому концу, прошу заметить; во всяком случае не к тому, что
    называют обычно счастливым концом. Вы знаете, прийти домой и обнаружить,
    что все в порядке, хотя все уже не то - как старый мастер Бильбо. Такие
    сказания не лучше всего слушать, хотя в них лучше всего очутиться!
    Интересно, в каком сказании очутились мы?

    - Мне тоже интересно, - сказал Фродо. - Но я не знаю. И так бывает в
    действительности. Возьми любое сказание, какое тебе понравится. Ты можешь
    знать или предполагать, что конец у него будет счастливым или плохим, но
    те, кто находится в нем, об этом не знают. И ты не знаешь... И не хочешь,
    чтобы они знали.

    - Нет, сэр, конечно, сэр, нет. Берен, например, никогда не думал, что
    получит сильмариль из железной короны в Тангородриме, и однако он сделал
    это, а ведь его ждали более черные опасности, чем нас. Но это долгая

    Страница 278 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое