К облегчению Фродо и Сэма, собаки отошли и перестали обращать на них
внимание.
Пин представил их фермеру.
- Мастер Фродо Торбинс! - сказал он. - Может вы не помните, но раньше
он жил в Бренди-холле.
При имени Торбинса фермер вздрогнул и бросил на Фродо быстрый взгляд.
На миг Фродо подумал, что фермер вспомнил об украденных грибах и сейчас
отдаст приказ собакам. Но фермер Бирюк протянул ему руку.
- Ну, разве это не странно? - воскликнул он. - Неужели это мастер
Торбинс? Входите! Нам нужно поговорить.
Они отправились на кухню и сели у очага. Миссис Бирюк принесла
большой кувшин пива и наполнила четыре большие кружки. Пиво было отличным,
и Пин решил, что компенсировал упущенную возможность навестить "Зеленый
насест". Сэм подозрительно отхлебнул немного. У него было прирожденное
недоверие к обитателям других частей Удела: к тому же он не был расположен
сейчас по-дружески относится к тому, кто бил его хозяина, хотя это и было
давно.
После нескольких замечаний о погоде и видах на урожай (которые были
не хуже, чем обычно) фермер Бирюк поставил кружку и оглядел их всех по
очереди.
- Ну, мастер Перегрин, - сказал он, - откуда же вы идете и куда
направляетесь? Вы пришли навестить меня? В таком случае вы пришли через
ворота незамеченными.
- Нет, - ответил Пин, - по правде говоря, мы пришли с другого конца,
мы прошли через ваши поля. Но это произошло случайно. Мы заблудились в
лесу у Вудхолла, стараясь поскорее добраться до Ферри.
- Если вы торопились, то лучше было идти по Стоку, - сказал фермер. -
Но меня это не беспокоит. Можете ходить по моей земле, если хотите, мастер
Перегрин. И вы, мастер Торбинс, даже если вы по-прежнему любите грибы. -
Он засмеялся. - Да, я узнаю вас. Я помню то время, когда молодой Фродо
Торбинс был одним из худших юных хулиганов Бакленда. Но я думаю не о
грибах. Я слышал имя Торбинса незадолго до вашего прихода. Как вы думаете,
о чем расспрашивал меня тот странный незнакомец.
Они с беспокойством ждали продолжения.
- Ну, - продолжал фермер, медленно приближаясь к цели своего
рассказа, - он подъехал на большой черной лошади к воротам, которые как
раз были открыты, и подъехал прямо к моей двери. Сам весь черный, в плаще
с капюшоном, как если бы не хотел, чтобы его узнали. "Что ему нужно в
Уделе?" - подумал я. Мы здесь, у границ часто видим высокий народ, но я
никогда не слышал о таких, как этот черный незнакомец.
"Добрый вечер вам! - сказал я, подходя к нему. - Эта дорога ведет
только к моему дому, и если вы куда-то направляетесь, то вам лучше
повернуть назад." Мне он не понравился: подошел Гринг, принюхался и взвыл,
будто его ударили. Он опустил свой хвост и с визгом убежал. Черный
незнакомец продолжал спокойно сидеть на лошади.
"Я пришел оттуда, - сказал он медленно и как-то затруднительно,
указывая на запад, на мои поля, если вы заметили. - Вы видели Торбинса? -
спросил он странным тоном и наклонился ко мне. Я не видел его лица, так
как его капюшон опустился слишком низко: я почувствовал, как дрожь
пробежала у меня по спине. Но все же я не видел причины, по какой этот
всадник ездит по чужим полям.
"Уезжайте! - сказал я ему. - Здесь нет Торбинсов. Вы не в той части
Удела. И вам лучше направиться в Хоббитон, и на этот раз поезжайте по
дороге".
"Торбинс ушел, - ответил он шепотом. - Он идет. Он недалеко. Я хочу
найти его. Если он пройдет мимо, вы скажете мне? Я вернусь с золотом."
"Не нужно, - ответил я. - Отправляйтесь восвояси и побыстрее. Даю вам
минуту, потом спущу собак".
Он издал звук, напоминающий свист. Может, это был смех, а может, и
нет. Затем направил свою большую лошадь прямо на меня, и я едва успел
отпрыгнуть. Я крикнул собак, но он повернул, проехал за ворота и подобно
молнии проскакал по дороге. Что вы об этом думаете?
Фродо сидел, глядя на огонь. Единственной его мыслью было: как же
теперь добраться до Ферри?
- Не знаю, что и подумать, - сказал он наконец.
- Тогда я вам скажу, что я думаю, - заявил Бирюк. Вам не следовало
связываться с жителями Хоббитона, мастер Фродо. Они странные хоббиты. -
Сэм заерзал на своем стуле, недружелюбно глядя на фермера, - но вы всегда
были безрассудны. Когда я услышал, что вы оставляете Брендизайков и
переселяетесь к старому мастеру Бильбо, я тогда не сказал, что вы ищете
беспокойства. Вспомните мои слова, это все произошло из-за странных дел
мастера Бильбо. Говорят, что он получил свои деньги волшебным способом в
чужой стране. Может, кто-то охотится за золотом и драгоценностями,
которые, как я слышал, он закопал в своей норе в Хоббитоне.
Фродо ничего не сказал: остроумная догадка фермера была не так уж
неверна.
- Ну, мастер Фродо, - продолжал Бирюк, - я рад, что у вас хватило
разума вернуться в Бакленд. Вот вам мой совет: оставайтесь здесь и не
связывайтесь с чужеземцами. У вас и тут найдутся друзья. Если кто-то из
этих черных парней опять появится тут, он будет иметь дело со мной. Я
скажу, что вы умерли или покинули Удел, - все, что вам угодно. И, может,
так оно и есть: ведь они, наверно, хотят узнать новости о старом мастере
Бильбо.
- Может, вы и правы, - сказал Фродо, отводя взгляд от глаз фермера и
глядя в огонь.
Бирюк задумчиво посмотрел на него.
- Что ж, я вижу, у вас есть свои планы, - сказал он. - Ясно, как мой
нос, что не простая случайность привела сюда вас и всадника в один и тот
же день: и может моя новость была для вас не такой уж новой. Я не
спрашиваю, что у вас в голове, но вижу, что вы в затруднительном
положении. Может, вы думаете, что вам теперь нелегко будет добраться до
Ферри?
- Да, - ответил Фродо, - но нам все равно нужно это сделать, а сидя
здесь и размышляя, мы все равно себе не поможем. Боюсь, что мы должны
Страница 38 из 398
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |