ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    проснувшись, говорил: "Как прекрасно! Как удивительно! Но на чем мы
    остановились?" И они продолжали рассказ с того места, где он начал
    дремать.

    Единственный момент в их повествовании, который действительно привлек
    его внимание, был рассказ о короновании и женитьбе Арагорна.

    - Меня, конечно, пригласили тоже, - сказал он. - Но нашлись дела. А
    собираться - это такие хлопоты!

    Однажды утром, посмотрев в окно, Фродо увидел, что ночью был
    заморозок и что паутина похожа на белые сети. И он понял, что должен
    попрощаться с Бильбо и идти. Погода по-прежнему была прекрасной после
    одного из лучших лет, какие только могли припомнить люди. Наступал
    октябрь, и вскоре должны были начаться дожди. А путь еще предстоял
    неблизкий. Но не мысль о погоде заставляла его торопиться. Он чувствовал,
    что пора возвращаться в Удел. Сэм разделял это чувство. Лишь накануне
    вечером он сказал:

    - Что ж, мастер Фродо, мы ходили далеко и видели много, но я думаю,
    что места лучше этого так и не нашли. Здесь все есть, вы меня понимаете: и
    Удел, и золотой лес, и Гондор, и дворцы королей, и гостиницы, и луга, и
    горы - все смешано. И все же я чувствую, что нам пора уходить. Я
    беспокоюсь о своем старике, по правде говоря.

    - Да, Сэм, все кроме моря, - ответил Фродо и повторил как бы про
    себя. - Кроме моря.

    Фродо поговорил с Элрондом, и было решено, что они выступят на
    следующее утро. К их радости, Гэндальф сказал:

    - Думаю, что я тоже должен идти. По крайней мере до Пригорья. Хочу
    увидеться с Баттербуром.

    Вечером они зашли к Бильбо.

    - Что ж, если вы должны идти, значит, должны, - сказал он. - Жаль. Я
    теряю вас. Приятно будет думать, что вы дома. Но я стал таким соней.

    Затем он отдал Фродо митриловую кольчугу и жало, забыв, что когда-то
    уже сделал это. Он дал ему также три книги записей, сделанных им в разное
    время. На их красных переплетах было написано "Переведено с эльфийского Б.
    Т."

    Сэму он дал мешочек с золотом.

    - Последняя капля сокровищ смога, - сказал он. - Пригодится, если ты
    задумаешь жениться, Сэм. - И Сэм покраснел.

    - У меня нет ничего для вас, мои юные друзья, - сказал он, обращаясь
    к Мерри и Пиппину, - кроме доброго совета. - И он дал им немало советов,
    добавив в лучших традициях Удела. - Не допускайте, чтобы ваши головы
    становились слишком великими для шляп. Если будете продолжать расти, скоро
    одежда обойдется вам в копеечку.

    - Если вы хотите побить старого Тука, - парировал Пиппин, - не вижу,
    почему бы нам не попытаться побить бычьего рева.

    Бильбо засмеялся и достал из кармана две прекрасных трубки с
    жемчужными наконечниками и отделкой из серебра.

    - Думайте обо мне, когда будете курить их, - сказал он. - Их сделали
    для меня эльфы, но я больше не курю. - Тут он уснул ненадолго, а
    проснувшись, сказал. - Где мы остановились? Да, конечно, подарки. И,
    кстати... Кстати, я вспомнил кое-что, Фродо, а где мое кольцо?

    - Я потерял его, Бильбо, дорогой, - ответил Фродо. - Точнее, я
    избавился от него.

    - Какая жалость! - проговорил Бильбо. - Я хотел бы еще раз взглянуть
    на него. Но что я говорю глупости! Для этого ведь вы и уходили - чтобы
    избавиться от него. Но все это так сложно, и у меня смешалось в голове:
    дела Арагорна, и Белый Совет, и Гондор, и Всадники, и южане, и элефанты,
    ты на самом деле видел элефанта, Сэм? - и пещеры, и башни, и золотые
    деревья, и бог знает еще что.

    Я, очевидно, пришел домой из своего путешествия слишком прямой
    дорогой. Думаю, Гэндальф мог бы и мне кое-что показать. Да, но ведь все
    началось после моего возвращения. Да и поздно: мне сейчас кажется гораздо
    удобнее и приятнее сидеть здесь и слушать об этом. Огонь здесь такой
    уютный и еда очень хороша, а когда захочешь, к тебе приходят эльфы. Чего
    еще можно пожелать?

    Дорога уходит все вперед и вперед от двери, где она начинается,

    Далеко вперед ушла дорога, пусть идет по ней, кто может!

    Пусть они начнут новое путешествие, а я поверну наконец

    свои усталые ноги

    К освещенной гостинице навстречу ужину и сну.

    С последними словами голова Бильбо опустилась на грудь, и он уснул.

    Вечер сгущался в комнате, огонь в очаге горел ярче. Они смотрели на
    спящего Бильбо и видели, что он улыбается во сне. Некоторое время они
    сидели молча. Затем Сэм, осмотревшись по сторонам, негромко сказал:

    - Не думаю, мастер Фродо, чтобы он много писал, пока мы
    отсутствовали. Он не сможет записать наш рассказ.

    Бильбо открыл глаза, как бы услышав.

    - Понимаете, я стал таким сонливым, - сказал он. - А когда у меня
    есть время писать, я люблю писать только стихи. Фродо, ты как-то привел в
    порядок здесь все. Возьми с собой мои заметки, бумаги и мой дневник тоже,
    если захочешь. Понимаешь, теперь у меня для этого мало времени. Пусть тебе
    поможет Сэм, а когда вы все разберете, возвращайтесь, и я перечитаю. Я не
    буду слишком критиковать.

    - Конечно, я это сделаю, - сказал Фродо, добавив. - И, конечно, я
    скоро вернусь: теперь это не опасно. Есть настоящий король, и он скоро
    наведет порядок на дорогах.

    - Спасибо, мой дорогой, - сказал Бильбо. - Это принесет мне большое
    облегчение.

    Тотчас же он снова уснул.

    На следующий день Гэндальф и хоббиты попрощались с Бильбо в его
    комнате, потому что у дверей было холодно; попрощались они и с Элрондом и
    другими жителями Раздола.

    Элронд пожелал им счастливого пути и сказал:

    - Я думаю, Фродо, может быть, вам и не понадобиться возвращаться. В

    Страница 382 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое