ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    - И как же это? - спокойно спросил Фродо.

    - Эта страна должна быть приведена в порядок, - сказал разбойник, - и
    Шарки сделает это. Вам нужен хороший хозяин. И вы его получите. А тогда
    кое-чему научитесь, крысята!

    - Что ж, я рад, что узнал ваши планы, - сказал Фродо. - Я собираюсь
    повидаться с Лото и надеюсь, ему будет полезно меня послушать.

    Разбойник захохотал.

    - Лото! Он все знает. Не беспокойтесь... Он делает все, что говорит
    Шарки. Если шеф доставляет нам беспокойство, мы можем сменить его.
    Понятно? А если малыши суют свой нос куда не следует, мы их от этого
    отучим. Ясно?

    - Ясно, - ответил Фродо. - Во-первых, мне ясно, что вы ничего здесь
    не знаете. Многое случилось с тех пор, как вы ушли с юга. Ваши дни и дни
    всех других разбойников кончились. Башня тьмы пала, а в гондоре есть
    король. Изенгард разрушен, а ваш драгоценный хозяин просит подаяние в
    диких землях. Мы видели его в пути. По зеленому тракту едут теперь
    посланники короля, а не вассалы Изенгарда.

    Человек посмотрел на него и улыбнулся.

    - Нищий в диких землях! Неужели? Хвастай, хвастай, мой маленький
    хвастун! Этим ты нам не помешаешь жить в жирной маленькой стране, где вы
    слишком долго лентяйничали. И, - он щелкнул пальцами перед лицом Фродо, -
    посланники короля! Как бы не так! Когда я увижу кого-нибудь из них, тогда
    может быть, я и обращу на него внимание.

    Это было слишком для Пиппина. Он вспомнил поле Кормаллен, а здесь
    косоглазый называет Хранителя Кольца "маленьким хвастуном". Он распахнул
    плащ, выхватил меч. Блеснул черный с серебром мундир Гондора.

    - Я посланник короля, - сказал он. - Ты говоришь с другом короля и
    одним из наиболее славных героев запада. Ты разбойник и дурак. На колени и
    проси прощения, или же я покажу тебе проклятие троллей!

    Меч блеснул в лучах заходящего солнца.

    Мерри и Сэм тоже обнажили мечи и подъехали к Пиппину, но Фродо не
    двигался. И разбойники отступили. Их работа была пугать жителей Пригорья и
    колотить испуганных хоббитов. Бесстрашные хоббиты с яркими мечами и
    суровыми лицами явились для них неприятным сюрпризом. И в голосе
    пришельцев были нотки, которых они раньше не слышали. Они испугались.

    - Идите! - сказал Мерри. - Если снова потревожите поселок, пожалеете.

    Три хоббита двинулись вперед, а разбойники повернули и побежали по
    дороге на Хоббитон. На бегу они дули в рога.

    - Ну, мы прибыли вовремя, - сказал Мерри.

    - Может, слишком поздно, по крайней мере для того, чтобы спасти Лото,
    - ответил Фродо. - Несчастный глупец, мне его жаль.

    - Спасти Лото? - удивился Пиппин. - Что ты имеешь в виду. Я бы скорее
    сказал: уничтожить его.

    - Не думаю, чтобы ты все понял, Пиппин, - сказал Фродо. - Лото
    никогда не хотел, чтобы так обернулись дела. Конечно же, он глупец, но
    теперь он сам попался. Грабители все делают его именем. Он сам пленник в
    Торбе-На-Круче, я думаю, и очень испуган. Надо попробовать освободить его.

    - Ну, я поражен! - сказал Пиппин. - Меньше всего я ожидал такого
    конца нашего путешествия - сражаться в самом Уделе с полуорками и
    грабителями, чтобы освободить прыщавого Лото!

    - Сражаться? - переспросил Фродо. - Что ж, вероятно, дойдет и до
    этого. Но помните, нельзя убивать хоббитов, даже если они перешли на
    другую сторону. На самом деле перешли, я имею ввиду, не просто
    повиновались приказам разбойников, потому что испугались. Ни один хоббит
    не был убит в Уделе, и не нужно начинать сейчас. И вообще никого не нужно
    убивать, если это возможно. Удерживайте руки до последней возможности!

    - Но если этих разбойников много, - сказал Мерри, - то схватка
    неизбежна. Ты не сможешь освободить ни Лото, ни Удел, оставаясь печальным
    и удивленным, мой дорогой Фродо.

    - Да, - согласился Фродо. - Второй раз испугать их так легко не
    удастся. Вы слышали звуки рога? Очевидно, недалеко есть еще разбойники.
    Нужно укрыться где-нибудь на ночь. В конце концов нас всего четверо, хотя
    мы и вооружены.

    - У меня идея! - сказал Сэм. - Идемте к старому Тому Коттону на Южной
    аллее. Он всегда был крепким парнем. И у него много сыновей, все они мои
    друзья.

    - Нет, - возразил Мерри. - Нам не пристало "укрываться на ночь".
    Именно так здесь все поступали, и это нравится грабителям. Они тогда
    просто загонят нас в угол и захватят или сожгут. Нет, нужно сделать что-то
    другое.

    - Что же? - спросил Пиппин.

    - Поднять Удел! - ответил Мерри. - Немедленно! Разбудить всех! Вы
    сами видите: все недовольны, все, кроме нескольких мошенников и дураков,
    которые хотят быть важными и не понимают, к чему это ведет. Но народ Удела
    так долго жил в спокойствии, что не знает как поступить. Нужна лишь
    спичка, и все вспыхнет. Люди шефа знают это. Они попытаются как можно
    быстрее покончить с нами. У нас очень мало времени.

    Сэм, если хочешь, беги на ферму Коттона. Он самый решительный из всех
    местных жителей. А я затрублю в роханский рог: пусть послушают незнакомую
    музыку.

    Они двинулись назад по середине поселка. Здесь Сэм свернул в сторону
    и поскакал на юг, к Коттону. Не успев отъехать далеко, он услышал
    поднимающийся в небо чистый звук рога. Далеко над полями и холмами
    разносился он. И так повелителен был его зов, что Сэм чуть не повернул и
    не поскакал назад. Пони его попятился и заржал.

    - Вперед, парень! Вперед! - крикнул Сэм, успокоив. - Мы скоро
    вернемся.

    Тут он услышал, как Мерри изменил сигнал и, потрясая воздух, взвился
    тревожный призыв Бакленда:

    Вставайте! Вставайте!

    Страх, огонь! Враги!

    Вставайте!

    Огонь! Враги! Вставайте!

    Страница 389 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое