идти. Большое спасибо, вы были очень добры к нам. Я боялся вас и ваших
собак больше тридцати лет, фермер Бирюк, хотя вы, наверное, смеетесь,
слыша это. Очень жаль: я утратил доброго друга. А теперь мне не хочется
уходить так быстро. Но, может быть, однажды я вернусь, если смогу.
- И будете встречены с радостью, - сказал Бирюк. - Но у меня
предложение. Скоро закат и мы собираемся ужинать, мы ложимся спать сразу
после ужина и захода солнца. Если вы и мастер Перегрин и все останетесь и
поужинаете с нами, нам будет очень приятно.
- И нам тоже! - ответил Фродо. - Но боюсь мы должны идти немедленно.
Даже в этом случае мы достигнем Ферри после наступления темноты.
- А, подождите минутку! Вот что я предлагаю: после ужина я запрягу
небольшой фургон и отвезу вас в Ферри. Это сбережет вам время и избавит от
других беспокойств.
К радости Пина и Сэма, Фродо с благодарностью принял это предложение.
Солнце почти уже зашло за западные холмы, потемнело. Вышли два сына Бирюка
и три его дочери, на большом столе был подан обильный обед. В очаг
подбросили дров и осветили кухню лампами. Миссис Бирюк сновала туда сюда.
Пришли так же несколько хоббитов, работавших на ферме. Через короткое
время все принялись за еду. Пиво было подано в изобилии, были так же
большие блюда с грибами и ветчиной среди множества другой деревенской
пищи. Собаки лежали у огня, грызли кости и хрустели хрящами.
Когда все поели, фермер и его сыновья вышли во двор с фонарями и
подготовили фургон. Когда вышли и гости, во дворе было уже темно. Они
подобрали свои мешки и забрались в фургон. Фермер сел на сиденье кучера и
хлестнул кнутом двух своих крепких пони. Жена его стояла в свете открытых
дверей.
- Будь осторожен, Бирюк! - окликнула она его. - Не спорь с
чужеземцами и сразу же возвращайся!
- Хорошо, - ответил он, и фургон двинулся к воротам. В воздухе не
было ни ветерка: ночь была тиха и спокойна чувствовалась ночная прохлада.
Они двигались без света, и потому довольно медленно. Через одну-две мили
кончилась проселочная дорога, она нырнула в лощину, поднялась на невысокий
холм и соединилась с мощенной дорогой.
Бирюк сошел и внимательно осмотрел дорогу, но в темноте ничего не
было видно; в спокойном воздухе не раздавалось ни звука. Тонкие струйки
речного тумана поднимались из лощин и ползли с полей.
- Туман сгущается, - сказал Бирюк, - но я не буду зажигать лампы,
пока не поверну домой. Мы услышим, если кто-нибудь появится на дороге.
От фермы Бирюка до Ферри было больше пяти миль. Хоббиты закутались в
плащи, но прислушивались ко всем звукам однако они слышали только скрип
колес и топот копыт пони Фродо казалось, что фургон двигался медленнее
улитки. Рядом с ним клевал носом Пин: они смотрели в сгущавшийся туман.
Наконец они достигли Ферри. Въезд к парому был обозначен двумя
высокими белыми столбами, внезапно появившимися справа. Фургон со скрипом
остановился. Они уже начали слезать, как вдруг услышали звук, который все
время боялись услышать - спереди донесся топот копыт. Звук приближался к
ним.
Бирюк спрыгнул с козлов и стоял рядом с пони вглядываясь вперед.
Топ-топ, топ-топ... Всадник приближался. Звук копыт звучал все громче в
неподвижном туманном воздухе.
- Вам лучше спрятаться, мастер Фродо, - с беспокойством сказал Сэм. -
Забирайтесь в фургон и укройтесь одеялом, а мы пошлем этого всадника
куда-нибудь подальше.
Он сам тоже слез и подошел к фермеру. Черному Всаднику придется
миновать их, прежде чем он доберется до фургона.
Топ-топ, топ-топ, всадник был уже рядом.
- Эй, там! - окликнул фермер Бирюк. Звук прекратился. Им показалось,
что они различают в тумане закутанную в плащ фигуру.
- Эй! - повторил фермер, передавая вожжи Сэму и делая шаг вперед. -
Не подходите ближе! Чего вы хотите и куда направляетесь?
- Мне нужен мастер Торбинс. Не видели ли вы его? - донесся
приглушенный голос, но это был голос Мерри Брендизайка. Мелькнул фонарь и
свет его упал на удивленное лицо фермера.
- Мастер Мерри! - воскликнул он.
- Да, конечно! А кто бы вы думали? - заметил Мерри, подходя к ним.
Когда он выступил из тумана, а их страх рассеялся, то он, казалось,
уменьшился до размеров обычного хоббита. Он сидел на пони, вокруг его шеи
и подбородка был обмотан шарф.
Фродо выпрыгнул из фургона.
- Вот наконец и вы! - воскликнул Мерри. - я уже думал, что вы сегодня
не приедете, и собирался ужинать. Когда поднялся туман, я решил съездить к
Стоку и посмотреть, не провалились ли вы в какую-нибудь яму. Но будь я
проклят, если знал, откуда вы приедете! Где вы нашли их, мастер Бирюк? В
своем курятнике?
- Нет, они браконьерствовали, - ответил фермер, - я едва не спустил
на них своих собак; но они вам все расскажут сами. А теперь простите меня,
мастер Мерри и мастер Фродо и все, но мне лучше вернуться домой. уже ночь,
а миссис Бирюк будет беспокоиться.
Он развернул фургон на дороге.
- Доброй ночи всем вам, - сказал он. - А день был удивительный и не
без ошибок, но все хорошо, что хорошо кончается: хотя, возможно, так
следует говорить, лишь добравшись до собственного дома. Не стану скрывать,
что обрадуюсь, добравшись домой. - Он зажег фонари и забрался на облучок.
Затем достал из-под сиденья большую корзину. - чуть не забыл. Миссис Бирюк
посылает это мастеру Торбинсу со своими наилучшими пожеланиями...
Он отдал корзину и двинулся, сопровождаемый хором благодарностей и
пожеланий доброй ночи.
Хоббиты следили, как бледнел в тумане свет его фонарей. Внезапно
Фродо рассмеялся: из открытой корзины, которую он держал, доносился запах
грибов.
5. РАСКРЫТЫЙ ЗАГОВОР
Страница 39 из 398
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |