ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    Были волнения, но слабые. Старый Уилл, мэр, отправился в
    Торбу-На-Круче с протестом, но так и не вернулся. Разбойники схватили его
    и заперли в Микел Дельвинге. И он там и сейчас сидит. Вскоре после этого
    прыщавый объявил себя шефом шерифов или просто шефом и дела все, что
    хотел; и если кто-то становился "высокомерным", - так они это называют, -
    то следовал за Уиллом. Дела шли все хуже и хуже. Не было зелья ни для
    кого, кроме людей; и шеф не разрешал никому, кроме людей, пить пиво и
    закрыл все гостиницы; и всюду правила, так что нельзя было даже ничего
    спрятать, когда шли эти грабители и отбирали наше добро "для правильного
    распределения". Это означало, что у них есть, а у нас нет. Но с тех пор,
    как появился Шарки, все пошло еще хуже.

    - Кто этот Шарки? - спросил Мерри. - Я слышал, как один из
    разбойников говорил о нем.

    - Главный разбойник, наверное, - ответил Коттон. - Во время последней
    жатвы, в сентябре, мы впервые услышали о нем. Мы его никогда не видели, но
    он в Торбу-На-Круче, и он и есть настоящий шеф, я думаю. Все разбойники
    делают то, что он говорит, а он обычно говорит: рубить, жечь, разрушать, а
    теперь, похоже, и убивать. В их действиях нет никакого смысла. Они срубают
    деревья, оставляя их гнить, жгут дома и не строят новых.

    Возьмите мельницу Сэндимена. Прыщавый снес ее, как только поселился в
    Торбе-На-Круче. Потом привел много людей, которые должны были построить
    другую, гораздо большую мельницу, со множеством колес и разных иностранных
    приспособлений. Только глупый тэд был доволен этим, и теперь он работает
    там, где отец его был хозяином, чистит колеса для этих чужеземцев. Идея
    прыщавого заключалась в том, чтобы молоть больше и быстрее. Но прежде чем
    молоть, нужно было иметь зерно для помола, а его стало не больше, а
    меньше. С тех пор, как явился Шарки, на мельнице вообще ничего не мелют.
    Там все время стучат молотки, идет дым и зловоние, и больше нет мира в
    хоббитоне... Всю грязь опускают в воду, а оттуда она попадает в
    Брендивайн. Если они собираются превратить Удел в пустыню, то идут верным
    путем. Не думаю, что за всем этим стоит дурак прыщавый. Это Шарки.

    - Верно, - подхватил Том. - Они ведь взяли даже старую Любелию, а
    Лото любил свою мать, хоть больше никто ее не любил. Некоторые жители
    Хоббитона видели ее. Она шла вниз по аллее со своим старым зонтиком.
    Навстречу ей несколько разбойников с большой телегой.

    - Куда это вы? - спрашивает она.

    - В Торбу-На-Круче, - отвечают они.

    - Зачем?

    - Строить бараки для Шарки.

    - А кто велел?

    - Шарки, - отвечают они. - убирайся с дороги, старая перечница!

    - Я покажу вам Шарки, грязное ворье! - закричала Любелия, подняла
    свои зонтик и набросилась на предводителя разбойников, который был вдвое
    выше ее ростом. Ну, они и схватили ее. Потащили в тюремные норы, и это в
    ее-то возрасте. Там видели и других, которых мне жаль больше, но нельзя
    отрицать, что она оказалась не смелее всех.

    В середине этого разговора пришел Сэм со своим отцом. Почтенный
    старик выглядел не намного старше, но слегка оглох.

    - Добрый вечер, мастер Торбинс, - сказал он. - Рад видеть вас в
    добром здравии. Но у меня есть на вас зуб, так сказать, если я могу
    говорить откровенно. Вам не следовало продавать Торбу-На-Круче. С этого и
    начались все неприятности. И пока вы блуждали по чужим землям, охотились
    за черными людьми, если мой Сэм говорит правду, хотя я не совсем его
    понял, они здесь перекопали Бэгшот Роу и погубили мой картофель.

    - Мне очень жаль, мастер Скромби, - сказал Фродо. - Но я вернулся и
    постараюсь возместить вам потери.

    - Лучше и сказать нельзя, - заметил старик. - Мастер Фродо Торбинс -
    настоящий джентльхоббит, как я всегда говорил, чего нельзя сказать о
    других носителях этой фамилии, прошу вашего прощения. Надеюсь, мой Сэм вел
    себя хорошо и вы довольны?

    - Вполне доволен, мастер Скромби, - сказал Фродо. - Вы можете не
    поверить, но он теперь одна из известных личностей во всех землях, и о его
    деяниях сочиняют песни отсюда до самого моря по обоим берегам Великой
    Реки.

    Сэм покраснел, но с благодарностью посмотрел на Фродо: глаза Рози
    сверкали, и она улыбалась ему.

    - Трудно поверить, - сказал старик, - хотя я вижу, что он побывал в
    странном обществе. Что это за народ? Я не хотел бы носить на себе всякие
    железяки.

    Семья фермера Коттона и его гости на следующее утро встали рано.
    Ночью ничего не было слышно, но день, несомненно, принесет новые
    осложнения.

    - Похоже, никого из разбойников не осталось в Торбе-На-Круче, -
    сказал Коттон, - но банда с перекрестка дорог может нагрянуть с минуты на
    минуту.

    После завтрака появился вестник из Тукленда. Он был в приподнятом
    настроении.

    - Тэйн поднял всю нашу землю, - заявил он, - и во все стороны, как
    огонь разлетаются новости. Разбойники, сторожившие нас, бежали на юг, те,
    что уцелели. Тэйн пошел за ними, чтобы преградить дорогу большой банде; а
    мастера перегрина с отрядом он послал сюда.

    Следующие новости были не такими хорошими. Мерри, отсутствовавший всю
    ночь, прискакал в десять часов.

    - Большая банда в четырех милях отсюда, - сказал он. - Идут по дороге
    от перекрестка; к ним присоединились много отбившихся разбойников. Их
    около сотни.

    - Да, эти не станут разговаривать. Они сразу начнут убивать, - сказал
    фермер Коттон. - Если Туки не подойдут раньше, нам лучше уйти в укрытие и
    стрелять оттуда и без предупреждения. Все-таки придется сражаться, мастер
    Фродо.

    Туки пришли раньше. Вскоре показалась сотня хоббитов из Такборо и с
    зеленых холмов во главе с Пиппином. Теперь у Мерри было достаточно сил,
    чтобы справиться с грабителями. Разведчики сообщили, что разбойники
    держатся вместе. Они знали, что страна поднялась против них и, очевидно,

    Страница 392 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое