корень или запутать лианой. Но мне говорили, что ночью они гораздо
опаснее. Я лишь один или два раза был там после наступления темноты, и
всегда только у самого края. Мне показалось, что все деревья шепчутся друг
с другом, передавая новости и слухи на неизвестном для нас языке: ветви их
раскачивались и загибались без всякого ветра. Говорят, эти деревья могут
двигаться, они могут окружить странника. Когда-то давно они напали на
изгородь: подошли и выросли у самой изгороди, стали наклоняться над ней.
Но пришли хоббиты, срубили сотни деревьев и устроили в лесу огромный
костер, они выжгли большую полосу к востоку от стены. После этого деревья
прекратили это свое наступление, но стали очень враждебны к хоббитам. До
сих пор на месте огня пустое место.
- Только ли деревья опасны? - поинтересовался Пин.
- В глубине леса и в его дальнем конце живет много странных созданий,
- ответил Мерри. - Во всяком случае, так мне рассказывали, но сам я ни
разу их не видел. Но кто-то проложил в лесу тропы. Встречаются и следы,
которые время от времени изменяются странным образом. Недалеко от этого
туннеля начинается широкая тропа, ведущая к старой гари и дальше на
северо-восток... Это почти совпадает с нужным нам направлением. Я
постараюсь отыскать эту тропу.
Хоббиты выехали из туннеля и двинулись по широкой поляне. В дальнем
конце ее уходила в лес едва заметная тропа, но как только они оказались
под кронами деревьев, тропа исчезла. Оглядываясь, хоббиты в промежутках
между деревьями видели темную полосу изгороди. Впереди видны были только
бесчисленные стволы разнообразных деревьев: прямые и изогнутые,
приземистые и стройные, покрытые наростами и ровные, гладкие и ветвистые:
и все они поросли мохом зеленого или серого цвета. Один Мерри казался
невозмутимо спокойным.
- Тебе лучше проехать вперед и отыскать тропу, - сказал ему Фродо. -
Мы не должны потерять друг друга или забыть в каком направлении находится
изгородь.
Они двинулись вдоль деревьев, пони выбирали путь, тщательно избегая
свисающих ветвей и выступающих корней. Подлеска не было. Местность
постепенно поднималась, и по мере того как они продвигались вперед,
деревья становились выше и толще. В лесу стемнело. Было тихо, лишь изредка
слышался звук падения капли, пробившей себе дорогу сквозь листву. Ветки не
двигались, листва не шуршала, но у хоббитов было неприятное чувство, что
за ними следят с неодобрением, временами углублявшимся до вражды. Чувство
это постоянно крепло, пока они не начали оглядываться по сторонам и назад,
как бы ожидая внезапного нападения.
Никаких следов тропы не было, и деревья казалось, все время
преграждали им путь... Пин вдруг понял, что не сможет вынести этого
больше, и без предупреждения воскликнул:
- Ой! Ой! Я ничего не сделал! Разрешите мне пройти.
Остальные удивленно остановились, голос Пина замер, как бы
поглощенный толстым занавесом. Никакого ответа, даже эха, однако деревья,
казалось, еще теснее сгрудились вокруг путешественников и следили за ними
еще внимательнее.
- На твоем месте, я бы не кричал, - заметил Мерри. - Это приносит
больше вреда, чем пользы.
Фродо уже начал гадать, есть ли вообще дорога через лес и прав ли он
был, когда увлек за собой товарищей в это зловещее место. Мерри смотрел по
сторонам, казалось, будучи в полной мере уверен, куда идти дальше. Пин
заметил это.
- Немного же времени тебе понадобилось, чтобы заблудиться, - сказал
он. Но в этот момент Мерри облегченно вздохнул и указал вперед.
- Ну, ну! - сказал он. - Эти деревья раньше были совсем другими.
Перед нами старая гарь (по крайней мере я надеюсь на это), но тропа как
будто ушла куда-то.
Они двинулись вперед. Стало светлее. И внезапно деревья кончились, а
путешественники оказались на широкой круглой поляне. Над ними было небо,
голубое и чистое, к их удивлению: в лесу они не видели ни расцветающего
утра, ни рассеивающегося тумана. Солнце, однако, было еще недостаточно
высоко, чтобы осветить поляну: его лучи освещали только верхушки деревьев.
Листва деревьев по краям поляны была зеленой и плотной, образуя почти
сплошную стену. На поляне не было ни одного дерева, только высокая грубая
трава: болиголов, петрушка, крапива, чертополох. Мрачное место, но после
леса оно казалось веселым прекрасным садом.
Хоббиты ободрились и с надеждой поглядывали на ясное небо. В дальней
стороне поляны в тени деревьев был просвет, там начиналась тропа. Они
видели, как тропа углублялась в лес, извиваясь, местами расширяясь и вновь
сужаясь: деревья смыкали над ней свои кроны, образуя своеобразную арку. По
этой тропе они и двинулись, по-прежнему продолжая подъем. Но тут они
двигались гораздо быстрее и увереннее: им казалось, что лес смягчился и
готов беспрепятственно пропустить их.
Но через некоторое время воздух стал горячим и застывшим. Деревья
вновь подошли ближе и хоббиты не видели, что делается впереди. Еще сильнее
ощутили они недоброе внимание к себе. Было так тихо, что стук копыт пони
об опавшую листву или о выступающий корень казались громом, отдававшимся в
их ушах. Фродо, чтобы подбодрить товарищей, пытался петь, но его
сдавленный голос был еле слышен:
Смело идите по затененной земле,
Верьте, не вечно клубиться мгле,
Вам суждено одолеть леса,
И солнце должно осветить небеса:
На рассвете дня, на закате дня
Разгорится заря, ветерком звеня,
И он разгонит промозглую мглу,
Сгинут навек...
Тут ему точно горло перехватило. Воздух стал настолько тяжел, что
трудно было произнести слово. Прямо перед ними с нависающей кроны упала
большая ветвь и с треском ударилась о тропу. Деревья, казалось, сомкнулись
вокруг них.
Страница 45 из 398
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |