ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    услугам, - сказал он и поклонился еще ниже.

    - Фродо Торбинс, к услугам вашим и вашей семьи, - вежливо ответил
    Фродо, в удивлении вставая со своих подушечек. - Правильно ли я считаю,
    что вы тот самый Глоин, один из двенадцати товарищей великого Торина
    Дубощита?

    - Совершенно верно, - ответил гном, - собирая подушечки и вежливо
    помогая Фродо снова сесть в кресло. - Я не спрашиваю, потому что мне уже
    сказали, что вы родственник и приемный сын нашего друга Бильбо. Позвольте
    мне поздравить вас выздоровлением.

    - Большое спасибо, - сказал Фродо.

    - Я слышал, у вас было немало приключений, - сказал Глоин. - Я очень
    удивляюсь, что заставило четверых хоббитов пуститься в такое длинное
    путешествие. Ничего подобного не случалось с тех пор, как Бильбо
    отправился с нами. Но, может, мне не следует расспрашивать: Элронд и
    Гэндальф не расположены говорить на эту тему.

    - Думаю, мы не будем говорить об этом, по крайней мере пока, -
    вежливо сказал ему Фродо. Он понял, что даже в доме Элронда Кольцо не было
    обычным предметом для разговоров, и в любом случае он хотел бы на время
    забыть свои беспокойства. - Мне тоже очень интересно узнать, - добавил он,
    - что привело такого важного гнома так далеко от Одинокой Горы.

    Глоин взглянул на него.

    - Если вы ничего не слышали, то, я думаю, мы не будем говорить об
    этом. Вскоре мастер Элронд созовет нас всех, и тогда вы многое сможете
    услышать. А пока же есть многое, о чем мы можем поговорить.

    Всю остальную часть пира они говорили друг с другом, причем Фродо
    больше слушал, чем говорил: новости из Удела, за исключением сведений о
    Кольце, казались крошечными и незначительными, в то время как Глоин многое
    мог рассказать о событиях в северных районах Диких Земель. Фродо узнал,
    что Гримбеорн Старый, сын Беорна, правит множеством сильных людей, и в их
    землю от гор до Лихолесья не смеет сунуться ни волк, ни орк.

    - Да, - сказал Глоин, - если бы не люди Беорна, переход из Дейла в
    Раздол давно стал бы невозможным. Они храбрые люди и держат открытыми
    Высокий Проход и брод Каррок. Но их пошлины высоки, - добавил он и покачал
    головой, - и подобно старому Беорну, они не любят гномов. Впрочем, им
    можно доверять, а это уже много в наши дни. Но нигде люди не относятся к
    нам так по-дружески, как в Дейле. Прекрасный народ - люди Бэрда. Внук
    Бэрда Лучника правит ими, Брэнд, сын Бина, сына Бэрда. Он сильный король,
    и его королевство сегодня простирается далеко на юг и восток от Эсгарота.

    - А ваш собственный народ? - спросил Фродо.

    - Многое можно рассказать, и хорошее, и плохое, - ответил Глоин, - но
    больше хорошего. До сих пор мы были счастливы, хотя и не избежали тени
    наших дней. Если вы на самом деле хотите узнать о нас, я с радостью
    расскажу вам новости. Но остановите меня, когда устанете. Говорят, языки
    гномов легко развязать, когда они рассказывают о своей работе.

    И Глоин пустился в долгий рассказ о делах королевства гномов. Он был
    рад вежливому и внимательному слушателю: Фродо не проявлял ни следа
    усталости и не делал попыток изменить тему, хотя на самом деле он вскоре
    запутался в незнакомых именах и названиях, которых он никогда не слышал
    раньше. Впрочем, ему было интересно услышать, что Дейн все еще Король Под
    Горой и теперь уже стар (ему минуло двести пятьдесят лет), всеми уважаем и
    сказочно богат. Из десяти товарищей, выживших в битве пяти армий, семеро
    все еще с ним: Двалин, Глоин, Дори, Нори, Бифур, Бофур и Бомбур. Бомбур
    стал так толст, что не может самостоятельно встать с дивана, и его
    поднимают шестеро молодых гномов.

    - А что стало с Балином, Ори и Оином? - спросил Фродо.

    Тень легла на лицо Глоина.

    - Мы не знаем, - ответил он. - Главным же образом из-за Балина я и
    прибыл сюда просить совета у тех, кто живет в Раздоле. Но давайте сегодня
    говорить о более веселых вещах.

    Глоин начал рассказывать о делах своего народа, рассказал о великой
    работе в Дейле и Под Горой.

    - Мы хорошо поработали, - сказал он. - Но в изделиях из металла мы не
    можем соперничать с нашими отцами, многие из их секретов утрачены. Мы
    делаем добрые латы и острые мечи, но не можем снова изготовить кольчугу
    или лезвие, которые сравнились бы со сделанными до прихода дракона. Только
    в рытье шахт и строительстве превзошли мы прежнее. Поглядели бы вы, Фродо,
    на каналы Дейла, на бассейны и горы! А дороги, мощенные разноцветными
    каменьями! А залы и подземные улицы со сводами со столбами в виде
    деревьев! А террасы и башни на склонах горы! Тогда бы вы убедились, что мы
    не бездельничали.

    - Я обязательно увижу, если смогу, - заметил Фродо. - Как удивлен был
    бы Бильбо, увидев эти изменения в логове Смога!

    Глоин посмотрел на Фродо и улыбнулся.

    - Вы очень любите Бильбо? - спросил он.

    - Да, - ответил Фродо. - Я хочу увидеть его больше, чем все башни и
    города в мире.

    Наконец пир кончился. Элронд и Арвен встали и пошли вдоль зала, все
    последовали за ними в строгом порядке. Дверь распахнулась, они прошли
    широким коридором и вышли в другой зал. В нем не было столов, но в большом
    очаге между резными столбами ярко пылал огонь.

    - Это Зал Огня, - сказал маг. - Здесь ты услышишь много песен и
    рассказов - если не уснешь. За исключением праздничных дней, этот зал
    всегда пуст, и сюда приходят те, кто хочет спокойно подумать в
    одиночестве. Круглый год здесь в очаге горит огонь.

    Когда Элронд вошел и направился к приготовленному для него сидению,
    эльфийские менестрели начали играть. Зал медленно заполнялся, и Фродо с
    радостью глядел на множество прекрасных лиц. Огонь золотом блестел на этих
    лицах и отражался в волосах. Внезапно Фродо заметил у огня небольшую
    темную фигуру. Кто-то сидел на стуле, прижавшись спиной к столбу. Рядом с
    ним на полу стояла чашка и немного хлеба. Фродо решил, что это больной
    (если только в Раздоле могут быть больные), который не смог прийти на пир.
    Голова незнакомца была опущена на грудь, он, казалось, спал, и темный
    капюшон закрывал все его лицо.

    Элронд подошел и встал рядом с молчаливой фигурой.

    Страница 89 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое