- Проснись, маленький мастер! - сказал он с улыбкой. Потом,
повернувшись к Фродо поманил его. - Наконец пришел час, которого вы так
ждали, Фродо, - сказал он. - Здесь друг, которого вы давно не видели.
Темная фигура подняла голову, открыв лицо.
- Бильбо! - закричал Фродо, внезапно узнавая и выбегая вперед.
- Здравствуй, Фродо, сынок! - сказал Бильбо. - Наконец-то ты здесь.
Ну, ну! Сегодня был пир в твою честь, я слышал. Надеюсь, ты повеселился.
- Но почему вас не было там! - воскликнул Фродо. - И почему мне не
разрешили увидеться с вами раньше?
- Потому что ты спал. Я тебя видел. Сидел у твоей постели вместе с
Сэмом целыми днями. А что касается пира, то теперь мне такие вещи не очень
нравятся. У меня другое занятие.
- А что вы делаете?
- Ну, сижу и думаю. Я часто занимаюсь этим, а этот зал для такого
занятия - лучшее место... "Проснись!" Подумаешь! - Он искоса взглянул на
Элронда. Глаза его ярко горели, в них не было и следа сонливости. -
Проснись! Я не сплю, мастер Элронд... Если хотите знать, вы слишком быстро
пришли сюда со своего пира и побеспокоили меня - как раз на середине
сочинения песни. Я споткнулся на одной-двух строках и как раз думал о них:
кажется, я как раз закончил их. Помогла эта музыка. Я хотел бы, чтобы мой
друг дунадан помог мне. Где он?
Элронд рассмеялся.
- Найдется, - сказал он. - Тогда вы вдвоем отойдите в уголок и
закончите свою работу, мы ее послушаем и оценим до конца веселья.
Были отправлены вестники на поиски друга Бильбо, хотя никто не знал,
где он и почему отсутствовал на пиру.
Тем временем Фродо и Бильбо сели рядом, а Сэм быстро подошел и
устроился возле них. Они тихонько разговаривали, не обращая внимание на
веселье и музыку в зале. Бильбо мало что мог рассказать о себе. Покинув
Хоббитон, он некоторое время бесцельно бродил вдоль дороги, но каким-то
образом все время приближался к Раздолу.
- Я добрался сюда без особых приключений, - сказал он, - и после
отдыха отправился с гномами в Дейл. Это было мое последнее путешествие.
Старый Балин ушел. Тогда я возвратился сюда и здесь остался. Кое-чем
занимался. Продолжил работу над своей книгой. И, конечно, сочинил
несколько песен. Иногда их поют здесь, только с целью польстить мне, я
думаю: конечно, они недостаточно хороши для Раздола. И я слушал и думал.
Здесь не замечаешь времени. Замечательное место.
Я выслушал все новости: от гор до юга, но об Уделе редко приходилось
слышать. Конечно, я слышал о Кольце. Гэндальф часто бывал здесь. Хотя он
немного рассказывал мне, мы стали очень близки в последнее время. Дунадан
рассказывал мне больше. Удивительно, что мое Кольцо вызвало такой
переполох. Жаль, что Гэндальф поздно узнал о нем правду. Я принес бы его
сюда сам и безо всяких трудностей. Несколько раз я обдумывал то, чтобы
вернуться в Хоббитон; но я становлюсь стар, и меня не пустили - Гэндальф и
Элронд. Они решили, что Враг ищет меня, что меня поймают в Диких Землях и
станут пытать.
И Гэндальф сказал: "Кольцо ушло, Бильбо. Ничего хорошего не будет ни
тебе, ни другим, если ты попытаешься снова получить его". Странное
замечание, совсем не в духе Гэндальфа. Но он сказал, что присматривает за
тобой, так что я успокоился. Я ужасно рад снова видеть тебя здоровым и
невредимым.
Он помолчал и с сомнением поглядел на Фродо.
- Оно у тебя с собой? - прошептал он. - Я не могу сдержать
любопытства после всего, что слышал. Очень хочется взглянуть на него
снова.
- Да, оно со мной, - ответил Фродо, чувствуя странное нежелание. -
Выглядит точно так же, как и раньше.
- Покажи его на минутку, - попросил Бильбо.
Одеваясь, Фродо обнаружил, что пока он спал, Кольцо надели на новую
цепь, легкую и прочную, и повесили ему на шею. Медленно он снял его.
Бильбо протянул руку. Но Фродо быстро отдернул Кольцо. К своему удивлению
и ужасу, он вдруг обнаружил, что больше не видит Бильбо: тень казалось
пролегла между ними, и он увидел перед собой маленькое злобное существо с
голодным лицом и костлявыми жадными руками. Он почувствовал желание
ударить его.
Музыка и пение вокруг них, казалось, затихли и наступила тишина.
Бильбо быстро взглянул на Фродо и провел рукой по глазам.
- Теперь я понимаю, - сказал он. - Убери его! Мне жаль, жаль, что ты
пришел сюда с такой тяжестью, жаль всего. Неужели не будет этому конца?
Вероятно, нет. Кто-то должен продолжить историю Кольца. Этому ничем не
поможешь. Удастся ли мне закончить свою книгу? Но не будем теперь
беспокоиться об этом. Расскажи мне о Уделе!
Фродо спрятал Кольцо, и тень исчезла, оставив о себе лишь
воспоминание. Вновь вокруг него были свет и музыка Раздола. Бильбо
счастливо засмеялся. Самая ничтожная новость об Уделе - Фродо рассказывал,
а Сэм ежеминутно добавлял и поправлял, - для него представляла величайший
интерес, от падения листа с дерева до прыжков самого маленького жителя
Хоббитона. Они так глубоко погрузились в дела Удела, что не заметили
появления человека в темно-зеленой одежде. Несколько минут он стоял, глядя
на них с улыбкой.
Вдруг Бильбо поднял голову.
- Вот и вы наконец, дунадан! - воскликнул он.
- Бродяжник! - воскликнул Фродо. - Вы, кажется, носите множество
имен.
- Но имени Бродяжник я до сих пор не слышал, - заметил Бильбо. -
Почему ты его так называешь?
- Так меня называют в Пригорье, - со смехом сказал Бродяжник, - и так
меня ему представили.
- А почему вы зовете его дунадан? - в свою очередь спросил Фродо.
- Дунадан! Его часто так называют тут. Ты, наверное, достаточно
знаешь язык эльфов: дун-адан, точнее, по их произношению, дун-эдайн -
человек с запада. Но не время сейчас для уроков! - Он повернулся к
Бродяжнику. - Где вы были, друг мой? Почему вас не было на пиру? Леди
Страница 90 из 398
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |