11
Маленькие неразумные существа бесшумно двигались по дороге, то
появляясь, то исчезая в обрамлявшей ее темной зелени.
По дороге медленно ползли две корзины. Из-под них две пары глаз искоса
поглядывали на маленьких существ. Корзины продолжали двигаться так же
медленно и бесшумно.
Дорога была вертикальной; беспокойные глаза не могли видеть ни ее
начала, ни конца. Местами от дороги расходились горизонтальные ветви;
корзины ползли медленно, но уверенно. Грубая поверхность дороги давала
прекрасную возможность пальцам рук и ног, торчащим из корзин, цепляться за
нее. А еще дорога была цилиндрической, потому что представляла собой ни
что иное, как ствол могущественного дерева - баниана.
Корзины перемещались со Средних Ярусов вниз, к земле. Постепенно
становилось все темнее, и казалось, что они движутся в зеленой мгле к
черному тоннелю.
Наконец, первая корзина остановилась, а затем свернула на одну из
боковых ветвей, ползя по едва заметному следу. Вторая корзина последовала
за ней. Они сидели, облокотившись друг о друга и повернувшись спинами к
дороге.
- Мне страшно идти вниз, к земле, - раздался голое Пойли из-под
корзины.
- Мы должны идти туда, куда направляет нас морэл, - ответил Грэн,
терпеливо повторяя ей то, что объяснял уже раньше. - Он умнее нас. Теперь,
когда мы вышли на след другой группы, было бы глупо не слушаться его. Ведь
мы не сможем жить в лесу одни.
Он знал, что морэл успокаивает Пойли при помощи таких же аргументов. И
тем не менее с того самого дня, когда Грэн и Пойли покинули Номансланд
несколько снов назад, она была сама не своя. Самовольный уход из группы
угнетал ее больше, чем она предполагала.
- Нам следовало приложить больше усилий и все-таки отыскать следы Той и
всех остальных, - сказала Пойли. - Если бы мы подождали, пока потухнет
огонь, мы могли бы найти их.
- Мы должны были уйти, потому что ты боялась сгореть, - ответил Грэн. -
Тем более что Той не приняла бы нас обратно. И ты это знаешь. Она не
понимает. У нее нет жалости даже к тебе, своей подруге.
На это Пойли лишь усмехнулась. Они помолчали. Потом она заговорила
вновь.
- Нужно ли нам идти дальше? - тихо спросила она, беря Грэна за руку.
Грэн и Пойли замерли в ожидании голоса, который, они знали это, ответит
им.
"Да, вы пойдете дальше, Пойли и Грэн, потому что я советую вам идти, и
я сильнее вас".
Обоим голос уже был знаком. Им говорили не губы, а слышали они его не
ушами. Этот голос родился и жил в их головах, как попрыгунчик, навечно
запертый в своей маленькой коробке. И звучал он, как старая арфа.
"До сих пор мы уходили от опасностей. Я и в дальнейшем позабочусь о
вас. Я научил вас накрыться для маскировки корзинами, и мы прошли такой
долгий путь без происшествий. Еще немного, и вы найдете свою славу".
- Нам нужно отдохнуть, морэл, - сказал Грэн.
"Отдохните, и пойдем дальше. Мы обнаружили следы другого племени.
Сейчас не время расслабляться. Мы должны найти само племя".
Подчиняясь голосу, Грэн и Пойли легли отдыхать. Большие куски кожуры,
которые они содрали с плодов какого-то неизвестного им дерева и в которых
проделали отверстия для рук и ног, не позволяли им удобно улечься - ни на
спине, ни на боку. Поэтому они лежали согнувшись, а руки и ноги их торчали
в разные стороны.
Морэл думал. Мысли его были недоступны людям, и воспринимались ими как
монотонный, надоедливый шум. В век зелени растения всего лишь
увеличивались в своих размерах, оставаясь в то же время неразумными. Для
морэла же основой существования стал разум - острый и ограниченный разум
джунглей. Чтобы расширить свой ареал, он мог вести паразитический образ
жизни, прикрепляясь к другим растениям, прибавляя к их способности
передвигаться свои способности дедуктивно мыслить. Экземпляр, который
разделился, чтобы обладать и Пойли, и Граном, не переставал удивляться
тому, что он обнаружил в их нервных центрах и чего не было ни у одного
живого существа. У них была память, хранившая воспоминания, сокрытые даже
от ее обладателя.
И хотя морэлу не было знакомо высказывание: "В стране слепых одноглазый
- король!", он находился как раз в таком положении. В этом мире огромной
теплицы сосуществовали различные формы жизни, в мире или ненависти, на
земле или в воздухе, - рано или поздно погибая в зелени и превращаясь в
компост для следующего поколения. Для них не существовало ни прошлого, ни
будущего. Их жизнь была лишена глубины. Морэл, который получил доступ к
человеческому разуму, был другим. Он думал о будущем. Это было первое
живое существо за миллиард лет, сумевшее заглянуть далеко-далеко в
Прошлое. Открывающиеся перспективы настолько напугали морэла, что голос
его, похожий на дребезжание старой арфы, затих в головах у люден.
- Как может Морэл защитить нас от ужасов Земли? - спросила Пойли через
некоторое время. - Как он может защитить нас от уилтмилта или дрипперлипа?
- Он все знает, - просто ответил Грэн. - Он заставил нас одеть эту
фруктовую кожуру, чтобы прятаться от врагов. И мы были в безопасности. А
когда мы найдем ото племя, все будет совсем хорошо.
- Эта кожура натерла мне бедра, - сказала Пойли.
По-видимому, прошедшие тысячелетия не уничтожили в женщинах дар в
любой, даже в самый неподходящий момент, оставаться женщиной. Она
почувствовала, как мужская рука нашла ее бедро и стала нежно поглаживать
его. Пойли продолжала смотреть вверх - в полную опасностей листву.
Крылатое существо, разноцветное, как попугай, тихо опустилось и село на
ветку прямо над ними. И тут же из засады, прямо на спину птице, свалился
джиттермоп. Брызнул сок, хищник утащил свою жертву в листву, и только
зеленоватая лужица осталась на том месте, где раньше сидела птица.
- Грэн! Это - джиттермоп! Нам нужно уходить отсюда, пока он не напал на
нас, - испуганно закричала Пойли.
Морэл тоже наблюдал за схваткой, и, надо сказать, - не без
удовольствия, потому что морэл был любимым лакомством птиц.
Страница 23 из 64
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |