- Не тронь их, Грэн! - крикнула Яттмур. - Это Рыбаки, и они совершенно
безобидны.
И действительно, все они имели безобидный вид. Присмотревшись получше,
Грэн уже не был уверен в том, что это - люди. Все трое были очень полными,
а их покрытое густыми волосами тело было рыхлым и очень напоминало гниющий
плод. Кроме свисавших с поясов ножей, другого оружия не было. Их одежда
состояла только из этих самых поясов. Выражение лица у всех троих было
одинаково глупое.
Прежде чем они заговорили. Грэн обратил внимание на одну интересную
деталь: у каждого из них был длинный зеленый хвост, о котором упоминали
пастухи.
- Вы принесли нам поесть? - спросил один из них.
- Вы принесли пищу для наших животиков? - уточнил другой.
- Мы можем поесть что-нибудь из того, что вы принесли? - обратился со
своим вопросом третий.
- Они думают, что вы из моего племени. Это единственное племя, которое
они знают, - объяснила Яттмур.
Повернувшись к Рыбакам, она сказала:
- У нас нет для вас пищи, Рыбаки. Мы просто путешествуем.
- У нас нет для вас рыбы, - ответил на это первый Рыбак. Остальные,
почти что хором, добавили:
- Очень скоро будет время ловить рыбу.
- У нас нет ничего, что мы могли бы обменять на пищу, но мы бы с
удовольствием поели немного рыбы, - вступил в разговор Грэн.
- У нас нет рыбы для вас. У нас для себя нет рыбы. Скоро будет время
ловить рыбу, - сказали Рыбаки.
- Да. Я это уже слышал. Хотел бы я знать, дадите ли вы нам рыбы, когда
она будет у вас.
- Рыба - вкусная. Когда идет рыба, ее хватает на всех.
- Хорошо, - подытожил Грэн и добавил так, чтобы слышали только Пойли,
Яттмур и, конечно, морэл. - Кажется, это очень простые люди.
"Простые или нет, но тем не менее они не бегают на Черный Рог,
намереваясь убить себя, - ответил морэл. - Мы должны спросить их об этом.
Как им удается противостоять этой дьявольской песне. Иди с ними. Кажется,
они довольно безобидны".
- Мы пойдем с вами, - сказал Грэн Рыбакам.
Они посмотрели друг на друга, потоптались на месте, ни слова не говоря,
развернулись и пошли вдоль берега реки. Грэн и девушки отправились за
ними.
- Вы хорошо знаете этих людей, Яттмур? - спросила Пойли.
- Наше племя их почти не знает. Так, обмениваемся иногда, как я уже
говорила... Но мои люди боятся Рыбаков, потому что они очень похожи на
мертвецов. Они никогда не покидают эту узкую полоску берега.
- Они совсем не глупы, потому что их знаний достаточно для того, чтобы
хорошо питаться, - сказал Грэн, поглядывая на круглые бока шагающих
впереди мужчин.
- Посмотри, какие у них хвосты! - воскликнула Пойли. - Очень странные
люди. Я никогда не встречала им подобных.
А морэл подумал:
"Мне будет легко ими управлять".
Рыбаки шли и сматывали свои хвосты, укладывая их аккуратными кольцами в
правую руку; их действия были доведены до автоматизма. И только сейчас
стало заметно, что хвосты эти были необычайно длинными, такими длинными,
что концов их не было видно. А то место в области поясницы, где хвосты эти
начинались, было прикрыто чем-то похожим на зеленую подушечку.
И вдруг, как по команде. Рыбаки остановились и обернулись.
- Вы не можете идти дальше, - сказали они. - Мы подошли к нашим
деревьям, и вам нельзя идти с нами. Стойте здесь, и скоро мы принесем вам
рыбу.
- А почему мы не можем идти дальше? - спросил Грэн.
Один из Рыбаков засмеялся.
- Потому, что у вас нет хвостов! Ждите, и скоро мы принесем вам рыбу.
И он ушел со своими товарищами, даже не оглянувшись, чтобы убедиться в
том, что его приказ выполнен.
- Это странные люди, Грэн, - повторила Поили. - Они мне не нравятся. Да
и вообще они на людей не похожи. Пойдем отсюда! Мы сами найдем себе пищу.
"Чепуха! Они могут быть нам полезны, - вмешался морэл. - Видишь, вон
там, внизу, что-то стоит типа лодки".
Чуть дальше, у берега трудились несколько человек с длинными зелеными
хвостами. Они втягивали в лодку большую сеть. Лодка, тяжелая на вид и
похожая на баржу посудина, была надежно пришвартована к берегу и слегка
покачивалась на волнах Длинной Воды.
Три Рыбака, которые привели сюда Грэна и девушек, присоединились к
работающим и стали помогать им втягивать сеть. Движения их были вялыми,
хотя и казалось, что работа спорится у них в руках. Пойли перевела взгляд
с них на деревья, в тени которых они работали. Никогда еще не видела она
таких деревьев, и от этого ей еще больше стало не по себе.
Деревья находились как бы в стороне от другой растительности и были
похожи на огромные ананасы. Воротник из колючих листьев, опускавшихся
прямо до земли, защищал массивный узловатый ствол странной яйцевидной
формы. Из наростов на стволе тянулись длинные стебли, а из верхушки яйца
росли листья, - колючие и острые, возвышаясь над деревом на двести футов.
"Пойли, давай подойдем поближе и рассмотрим эти деревья, - задребезжал
морэл. - Грэн и Яттмур останутся здесь и будут наблюдать за нами".
- Мне не нравятся и эти люди, и это место, морэл, - ответила Пойли. - И
я не оставлю здесь Грэна с этой женщиной. Делай со мной, что хочешь!
- Я не прикоснусь к твоему мужчине, - с негодованием в голосе ответила
Яттмур. - Какие глупости ты говоришь!
Пойли качнулась вперед, понуждаемая морэлом. Она с мольбой посмотрела
на Грэна, но он чувствовал себя очень уставшим и даже не взглянул на нее.
Неохотно она пошла вперед и вскоре оказалась под деревьями. Они
возвышались над ней, их стволы были похожи на раздувшиеся от неведомой
болезни желудки.
Морэл, казалось, не осознавал нависшей над ними опасности.
"Как я и предполагал! - воскликнул он после тщательного осмотра. - Вот
где заканчиваются хвосты наших Рыбаков! Они связаны с деревьями. Наши
друзья просто принадлежат этим деревьям".
- Морэл, люди не растут на деревьях. Разве ты не знаешь... - она
Страница 31 из 64
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |