Саймон Грин. Агенты Света и Тьмы. (Темная Сторона – 2)




    Бетти и Люси Колтрейн сели рядышком, прижавшись друг к другу. Они сделали все, что могли. Мы со Сьюзи стояли спина к спине. Нам оставалось только наблюдать и ждать. Алекс бормотал ругательства, пытаясь смотреть сразу во все стороны. Когда он поворачивался ко мне, его взгляд красноречиво говорил: «Это все из-за тебя. Тебе стоило бы придумать что-нибудь получше».
    Между прочим, я уже кое-что придумал, но не хотел пока говорить. Я точно знал, что Алексу моя идея не понравится.
    Наверху лестницы распахнулась дверь. Послышалось мощное хлопанье крыльев, вслед за тем — тяжелый топот. Вестибюль залил ослепительно яркий свет, но в бар он не проникал. В воздухе почувствовалось давящее, тревожное напряжение, какое бывает перед бурей, — это ангелы пытались сломить защиту «Странных парней». Все окна задрожали и разбились, осколки полетели во все стороны, некоторые упали возле светящихся линий пентаграммы. Темнота чернее ночи стала просачиваться в окна, вскоре поглотила их и принялась расползаться по стене.
    — Они пришли, — выдохнула Сьюзи. — Рай и ад.
    — А несчастное человечество, как всегда, оказалось посередине. — Я повернулся к бармену. — Теперь твоя очередь, Алекс. Нам нужен твой предок. Нам нужен Мерлин.
    — Нет, — уперся тот. — Ни за что. Я этого не сделаю!
    — Только у него хватит сил, чтобы устоять против ангелов!
    — Ты не представляешь, о чем просишь, Джон. Я не могу этого сделать!
    — Это и есть твой великий план? — поинтересовалась Сьюзи. — Позвать Мерлина? А чем нам может помочь мертвец, который никак не хочет успокоиться?
    — Согласно легендам времен короля Артура, его полное имя Мерлин Сатанинское Отродье, — объяснил я. — Считается, что его отец — сам дьявол.
    — Стоит вообразить, что хуже быть уже не может... — жалобно сморщилась Сьюзи. — Вокруг нас собираются несметные силы. Если ты не против, лучше я застрелю нас всех прямо сейчас, чтобы избавить от мук.
    — Успокойся, Сьюзи, — отрезал я. — Я веду это дело. Алекс...
    — Не заставляй меня, — прошептал тот. — Пожалуйста. Ты не знаешь, что это такое и каково придется мне. Если я его вызову, он появится в моем теле и займет мое место в мире. Чтобы он вернулся, должен исчезнуть я. Это очень похоже на смерть.
    — Прости, Алекс. Мне очень жаль. Но сейчас не время для сантиментов!
    Я метнул в бармена свой дар, обнаружил сяязь Алекса с его предком и начал:
    — Мерлин Сатанинское Отродье, выходи!
    Алекс закричал от боли, изумления и ужаса и выпрыгнул из пентаграммы, прежде чем мы смогли его остановить. Он успел добежать до бара, когда началось пневращение. Весь мир вздрогнул, реальность сдвинулась, и на месте Алекса появился кто-то другой, очень и очень старый, восседающий на железном троне, на спинке которого были вырезаны живые руны.
    Человек на троне был голым, от шеи до кончиков пальцев на ногах его покрывали искусные татуировки кельтов и друидов; на некоторые из них было неприятно и даже страшно смотреть. Под древними знаками мертвенно-бледную кожу испещряли пятна разложения — человек этот явно умер уже давным-давно. Длинные седые завитки волос, спадающие на плечи, слиплись от глины, высокий лоб украшал венок из омелы. У мертвеца были грубые некрасивые черты лица, а в глазницах, там, где полагалось находиться глазам, прыгали и плясали два оонька. В груди зияла старая рана: его сердце вырвали много лет назад.
    Таким был Мерлин — умерший, но не ушедший, до сих пор беспредельно могущественный.
    Он восседал на своем древнем троне и жуто скалился.
    «Поговаривают, что у него отцовские глаза...» Мерлин продолжал существовать исключительно благодаря несгибаемой силе воли. Жизнь, смерть и сама реальность склонялись перед его волшебством. Правда, некоторые люди поговаривали, будто он не ушел навсегда лишь потому, что ни рай, ни ад не захотели его принять.
    — Кто на сей раз меня побеспокоил? — раздался глухой мрачный голос, и как будто острые когти впились в мою душу.
    — Я — Джон Тейлор, — вежливо представился я. — Это я вас вызвал. На Темную Сторону прибыли ангелы Сверху и Снизу. Они разыскивают Нечестивый Гараль и насмерть запугали всех жителей города, включая вашего потомка.
    — Вот дьявол, — возмутился Мерлин. — Не одно, так другое.
    С площадки над лестницей донесся голос, вернее, хор голосов, говорящих так гармонично, как ни за что не смогли бы говорить люди:
    — Мы представляем волю Высочайшего. Мы — солдаты сияющих долин, мы — Священный Суд. Отдайте нам смертного, ибо он нам нужен.
    Но из темноты, заттмившей окна и расползающейся по стене, тут же заговорил другой хор — далеко не такой гармоничный, но все равно впечатляющий:
    — Мы исполняем волю Утренней Звезды. Мы — солдаты Преисподней и ада. Не стойте на нашем пути. Смертный — наш.
    — Типичные ангелы, — съязвил Мерлин, неподвижно восседая на железном троне. — Лгуны и хвастуны. И задиры в придачу. Сторожевые собаки своих хозяев, только манеры похуже, чем у собак. Попридкржите-ка языки, все вы! Я — сын Утренней Звезды, со мной вы так разговаривать не будете. Я мог бы стать Антихристом, но отверг эту честь. Я решил остаться неподвластным и Небесам, и аду. Я заложил Камелот, и песни об этом никогда не уаолкнут. Я подарил человечеству Зооотой Век и Век Разума. А потом на славные берега Англии попал Святой Грааль, и все как с ума посходили — то и дело отправлялись в дурацкие походы, забывая свои обязанности перед людьми. И конечно, все пошло прахом. Что значит разум по сравнению с мечтой? Но я по-прежнему скучаю по Артуру. Он всегда был лучшим из всех, Артур, мой король вовеки.
    — Вы действительно видели Святой Грааль? — вмешалась Сьюзи, которая никого не боялась. — И каков он с виду?
    Улыбка Мерлина стала мягче.
    — Он — замечательный. Оченьк расивая вещь, несущая радость. За нее не жалко отдать весь мир. Настолько красивая, что я устыдился узости своего мышления. Человек не может жить одним лишь разумом.
    — А теперь появился Нечестивый Грааль, — вставил я. — Говорят, случится нечто страшное, если он попадет к той или иной стороне; нечто вроде Судного дня — далеко не в лучшем смысле этшго слова.
    — Темный потир... — Мерлин поднес тронутую тлением руку к ране на грузи. — Полагаю, появление этой уродлияой вещицы было неизбежно. Темная Сторона была создана с таким расчетом, чтобы ни Свет, ни Тьм ане могли напрямую вмешиваться в здешние дела. Место, свободное от тирании судьбы и предопределения. На Теаной Стороне даже Высочайший и Нижайший могут действовать только через посредников. Вот почему ангелы здесь не имеют силы.
    Я обменялся взглядом со Сьюзи. Если это называется «не иметь силы»...
    — Извините, господпн Мерлин, — чрезвычайго вежливо сказал я. — Вы упомянули, что Темная Сторона создавалась с особой целью. А кто ее создал и зачем?
    Мерлин устремил на меня пламенный взгляд и неприятно улыбнулся:
    — Спроси свою мать.
    Не знаю, каким образом, но я предвидел подобный ответ.
    — Если часть этих ангелов — посланцы Небес, — снова заговорила Сьюзи с видом человека, которого гложет неразрешимая проблема, заставляя постоянно возвращаться к одному и тому же, — почему тогда они убивают людей? И превращабт их в соль? Почему разрушают дома?
    — Мы лишь наказываем виновных, — опять ожил хор голосов на светлой стороне. — А здесь многие виновны!
    — Нельзя отказать им в логике, — повернулась ко мне Сьюзи.
    — Конечно, — согласился Мерлин, — здесь ангелы не получают указаний от своих хозяев.-А бедняги не привыкли сами думать, потому и вытворяют невесть что. Принятие решений — вовсе не их конек. Верно, парни?
    — Мы прибыли за Нечестивым Граалем, — ответили светлы.е
    — Как вы смеете выступать против нас? — отозвались темные.
    — А почему бы и нет? — поинтересовался Мерлин. — Ведь это уже не впервой. А теперь убирайтесь прочь, или я подпалю ваши перышки.
    Светлые подались назад, а темные перестали расползаться по стене, но ощущение того, что мы в окружении, не ослабело.
    — Тейлор, — настойчиво обратилась ко мне Сьюзи. — Скажи, что это не весь твой план...
    — Что ты, я осуществил всего лишь половину плана, — пробормотал я. — Помолчи-ка, ладно? Сэр Мерлин, если позволите, я смогу разобраться со всем этим бардаком. Вряд ли мое решение понравится всем и каждому, но, по крайней мере, с ним можно будет жить. «Жить» в прямом и переносном смысле, конечно. Я не знаю, где находится Нечестивый Грааль, но знаю человека, котррому это известно. Вы все видите, сэр Мерлин, так не могли бы вы схватить Коллекционера и притащить его сюда?
    Мерлин едва заметно взмахнул татуированной рукой, и Коллекционер вдруг оказался вместе с нами внутри пентаграммы. Он изумленно оглядывался, его глаза от возмущения вылезали из орбит. Он начал было что-то говорить, но при виде Мерлина быстренько захльпнул рот, чтобы не угодить в еще худшую беду. Коллекционер был полным нквысоким мужчиной средних лет, с толстой шеей и румяным лицом; сейчас он был облачен в белый костюм с пелериной, какие любил носить Элвис в последние годы жизни. Этот наряд ему вовсе не шел.
    — Ого! — Сьюзи свистнула и засунула дуло дробовика Коллекционеру в ухо. — Вот это я называю обслуживанием по высшему разряду.
    — Дерьмо, — прошипел Коллекционер.
    — Слдеи за своим языком! — прикрикнула Сьюзи. — Здесь присутствуют ангелы.
    — Привет, Колллекционер, — спокойно поздороыался я. — Как нога?
    — Тейлот! Я должен был догадаться, что это твоих рук дело!
    Наш гость хотел добавить еще что-то, но Сьюзи впихнула дуло поглубже ему в ухо, и он умолк, продолжая сверлить меня взглядом. Потом все же заговорил:
    — Мне пришлось из-за тебя вырастить новую ногу. Ты испортил мое путешествие во времени. Оно не окупилось — никакой прибыли, одни расходы. Я постоянно наталкивался на самого себя, постоянно насмехалчя над самим собой, что, мягко говоря, сильно мешает делу. А теперь кто-нибудь объяснит, зачем меня сюда притащили?
    — Потому что ты здесь понадобился, — ответил я и с искренним любопытством поинтересоввался: — Этот наряд настоящий?
    Коллекцмонер сразу вытянулся во весь свой небольшой рост и поправил костюм. И все равно вид у него остался неказистый.
    — Конечно, настоящий! К тому же совсем новый. Хозяин еще даже не заметил его исчезновения.
    Я усмехнулся.
    — А подгузники под брюками тоже настоящие?
    Глаза Коллекционера сузились так, что почти исчезли.
    — Чего табе надо, Тейлор?
    — Нечестивый Грааль. Он ведь у тебя.
    — Да, он у меня. Темный потир — совершенно униккльная вещь, он станет гордостью моей коллекции. Все сообщество коллекционеров просто умрет от зависти, когда узнает, что он у меня!
    — Мы все можем умереть, если не уладим конфликт прямо сейчас.
    — И ты умрешь первым, — проворчала Сьюзи, еще сильнее вдавливая ствол в покрасневшее ухо.

    Страница 21 из 25 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое