Саймон Грин. Охотник за смертью. Война. «Hunter for Death. War»




    Когда я работал на Империю, меня называли Ледышкой, потому что меня никогда ничего не трогало. Я занимался планированием и стратегией, превращая необработанные данные в тактические схемы, гарантирующие наибольшие возможные потери противника и приемлемые потери наших сил. И если принятые мною решения убивали тысячи, а иногда и миллионы людей, мне было все равно. Я их не видел. Я их не знал. Они были всего лишь цифрами.
    Потом я попал сюда, в Страну Вечного Лета, и увиденное здесь разбило мое сердце. Потому что я увидел воистину, чем стали эти игрушки. Они теперь дети. Молодые, невинные, преданные теми силами, которые дали им разум и внушили им только ложь и ненависть. Игрушки не знали, что делают, когда убивали людей. Ими манипулировал Шаб. Столь недавно узнавшие жизнь, как они могли понять смерть? Когда они поняли свое положение, это задело их чувства, и они стали бросаться на всех, как рассерженные дети, как щенки, не знающие, что зубы могут делать больно. Потом, когда они поняли, что натворили, многие сошли с ума от ужаса и вины. Когда я увидел гибель их детства и предательство их невинности во имя войны, мне стало страшно до тошноты. Впервые за всю мою жизнь цифры, с которыми я так легко обращался, стали реальностью. Впервые мне было не все равно. И потому я вышел в мир игрушек и стал ходить между ними — один человек, одинокий и безоружный, неся им правду, о которой они даже не подозревали. Что теперь они — дети. Я стал Санта-Клаусом, потому что это был образ, который они могли понять, и я рассказывал им, как мог, об ужасе войны и о том, куда она ведет. Они слышали в моем голосе истину и чувство вины, и они верили. Я так отчаянно хотел спасти их от этого ужаса, что они почувствовали.
    Я приобрел учеников и последователей и много врагов — игрушек, которые не смели поверить мне из-за того, что они делали и продолжали делать во имя Шаба. Потому что моя истина означала, что они стали убийцами и мясниками без причины, и им проще было вести войну без конца, чем в это поверить. И потому я привел мой народ сюда, в Лес, в место, предназначенное для прощения и возрождения, и послал моих учеников нести правду в мир игрушек. Как всегда, смысл исказился при передаче из уст в уста. Я стал Красным, мои последователи стали армией, а мое послание о мире стало угрозой миру. Но истина — упрямая тварь, и она сохранилась, приводя сюда игрушек, желающих услышать истину из первых уст. С обеих сторон, удирая в одиночку и парами, они приходят сюда за миром и отпущением, и я делаю, что могу, чтобы они их получили. Они — истинные дети Мира Шеннона, а я — их Рождественский Дед. Кто знает, кем они могут стать, когда вырастут взрослыми?
    — Все это время по дороге сюда я шел по ложному следу, — сказал Тоби. — Я должен был знать. — Что вы собираетесь делать, когда императрица потеряет терпение и пошлет армию, чтобы привезти вас обратно? — спросила Евангелина. — Ваши последователи — впечатляющее зрелище, но против Имперских элитных Войск они долго не выстоят. Уж кто-кто, а вы это знаете. Если же вы вернетесь с нами, с повстанцами, мы сможем вас спрятать и защитить…
    Харкер твердо помотал головой.
    — Нет. Я никогда отсюда не улечу. Я здесь нужен, и мне столько нужно искупить самому. Если появится армия, по всему миру игрушек разойдется слух, что я мертв. Он будет даже подтвержден очень убедительным телом. В конце концов информация у меня в голове устареет, и всем будет все равно, где я и что делаю.
    — Не могу не заметить, что никто из вашего народа ещё не опустил оружие, — сказал Финли. — Они всегда так насторожены?
    — Как правило, — ответил Харкер. — Они меня почитают, хотя я и просил их этого не делать. Но этого следовало ожидать. Я им проповедую, рассказываю истории, стараюсь привести к тому, чем они могут стать. У них совершенно необыкновенный потенциал. Вы заметили, сколько из них отвергли программы Шаба самостоятельно, без внешней помощи и убеждения со стороны? Хотя они были всего лишь новорожденными детьми, они умели отличать добро от зла, чувствовать святость жизни и ужас убийства. Они знали, что все живущее священно.
    Все живущее священно.
    Хор голосов вокруг произнес это как молитву.
    Хэллоуини наклонился вперед на стуле:
    — А вы настоящий Санта-Клаус? Харкер улыбнулся:
    — Если и есть настоящий Санта-Клаус, то это я. А ты хочешь остаться здесь со мной — с нами?
    — Ой, хочу! — воскликнул Хэллоуини. — Я сначала думал, что Лес страшный, а он совсем не страшный. А я тут смогу быть Мальчиком? Настоящим мальчиком?
    — Конечно, — ответил Харкер. — Ты им всегда был.
    — А что станется с игрушками в конце концов? — поинтересовался Джулиан. — Когда они избавятся от своих страхов и станут… взрослыми?
    — Не знаю, — сказал Харкер. — Это первые независимве ИРы со времен появления Шабба. Они могут стать такими же людьми, как мы. Или, учитывая современное состояние человечества, не ограничиться таким мизерным результатом. Возможно, создания превзойдут своих создателей.
    — Это может стать… опасным, — заметил Джиль.
    — Если вы думаете о Шабе, то напрасно, — ответил Харкер. — Здесь все по — другому. Кроме того, эти игрушки работают на энергетических кристаллах. Когда они выработаются, игрушкам понадобятся новые. Единственно, где их можно достать — в людской зоне космоса. Игрушкам нужны будут люди. А людям всегда будут нужны игрушки. Но это в будущем. Только Лайонстон не должна узнать секрета Хацелдамы. Она посмотрит на моих детей, а увидит лишь становление нового Шаба. Она скорее сожжет всю планету, чем пойдет на такой риск.
    — Дайте нам тактическую информацию, которая у вас есть, — предложила Евангелина, — и у Лайонстон будет столько дел, что у неё даже времени не хватит смотреть в эту сторону. Как только станет ясно, что мы знаем то же, что и вы, вы больше не будете представлять для неё интереса.
    — Но вы знаете мою тайну, — сказал Харкер. — Могу я положиться на ваше молчание?
    — У Подполья есть более важные проблемы, чем беспокоиться из-за нейтральной планеты, — заверила его Евангелина. — Когда мы вернемся с вашей информацией, никто не будет интересовсться, откуда она получена. И никто, кроме нас, не будет знать о детях Шеннона.
    Все посмотрели на Тоби, который тяжедо вздохнул, а потом пожал плечами:
    — Это был бы классный материал, но я боюсь, его придется положить на полку, пока можно будет его показать без риска. Это будет не первый репортаж, который я похороню. Верно, Флинн? Так что никто не будет знать.
    — Неправда! — раздался голос Джулиана. — Руководство Империи будет знать, потому что я им доложу. Я им доложу обо всем.
    Он резко встал, отбросив стул, и дезинтегратор у него в руке смотрел точно на Харкера. Лицо его исказилось улыбкой, в которой не было ни капли веселья. И голос его звучал странно, форсированно:
    — Никто не двигается, или Харкер умрет. До того, как Финли меня спас, мнемотехники внедрили мне глубоко в мозг одного из червей Червемастера с запрятанной инструкцией. Она такова: уничтожать все, что реально угрожает Империи. Харкер со своей армией активизировали этого червя и его программу. Вставай, Харкер. Ты возвращаешься со мной к Лайонстон. Если кто-нибудь попытается помешать, убью Харкера немедленно.
    Все игрушки стояли и колебались, не зная, как поступить, чтобы не погиб их вождь. Рука Джиля потянулась к оружию, но Финли его остановил. Так рисковать было нельзя.
    — Ты можешь его телепортировать? — спросил Финли сквозь зубы.
    — Нет. Его эсперная сила блокирует мою, — тихо ответил Джиль. — Но я вполне могу его подстрелить раньше, чем он спустит курок. Дай мне попробовать.
    — Нет, — сказал Финли. — Сначала я попробую другое. — Он возвысил голос: — Слушай меня, Джулиан. Я тебя вытащил из допросных подземелий. Ты не был сломлен. Ты оказался для них слишком силкн. Будь сильным и сейчас! Джиль говорит, что твоя сила сейчас сильнее, чем когда-либо. Борись с этим червем! Не сдавайся! Будь самим собой!
    Джулиан нахмурился, но его губы безмолвно зашевелились. Рука с дезинтегратором затряслась. Медленно разжались пальцы, и лучевойй пистолет упал на землю. На него прыгнул Тоби, и Джулиан, трясясь, рухнул на колени. Игрушки вскинули оружие, но Харкер сошел со своего трона и присел рядом с эспером.
    — П-помогите, — произнес Джулиан с крепко зажмуренными глазами. — Он у меня в голове. Он хочет, чтобы я тебя убил. И всегда будет хотеть. Но я не буу…
    — Ты можешь стать свободным, — сказал Харкер, наклонившись к Джулиану. — Можешь. Мои дтеи сломали счои программы, и ты тоже можешь. Будь сильным. Надо только верить.
    Спина Джулиана выгнулась в судороге страшной боли. Голова задралась, лицо скривилось в муке. Короткий контакт с Джилем наполнил его большей силой, чем он мог даже себе представить, и теперь он брал её всю в отчаянной решимости освободиться или погибнуть. Постепенно левый глаз стал выпучиваться, и вдруг из окровавленной орбиты выполз небольшой серый червяк, вытолкнутый из мозга эспера одной только силой воли. Извиваясь, он выпал на пол, и Финли раздавил его каблуком. Джулиан рухнул в распростертые объятия Харкера. Глаз втянулся обратно в орбиту, и Джулиан вымучил улыбку.
    — Молодец! — похвалил его Финли. — Я всегда говорил, что в тебе что-тт есть.
    — Я чуть не сдох, а этот придурок шуточки отпускает, — сказал Джулиан. — Даыте ему за меня по шее, кому ближе.
    Все засмеялись, даже Джулиан, когда все повернулись дать Финли по шее.

    Так закончилась экспедиция в Мир Шеннона, по ошибке названный Хацелдама — Арена Смерти. Люди и игрушки устроили праздник на всю ночь с песнями и танцами у костров, в случайных бликах лунного света, из котоорого появлялись лесные крылатые призраки со своей бесконечной песней. Танцевали, взявшись за руки, Плюшевый Медведь и Морской Козел, наконец-то узнавшие о себе правду. А Хэллоуини,_мальчик-скелет, сидел на троне Харкера, барабаня по дереву костяными пятками и мечтая, как это будкт — быть больше, чем просто мальчиком.

    ГЛАВА ТРЕТЬЯ БЫТЬ ДЕЗСТАЛКЕРОМ

    Еще один прекрасный день в раю. Огромные зеленые поля планеты Виримонд лениво стелились под безбрежным голубым небом, отмеченные там и сям каменными стенами, колючими изгородями и старыми пробитыми тропами. За полями далеко простирались темные дремучие леса с увядающей листвой — прохладные укрытия от палящего солнца. Журчали реки и речушки пь обточенным водой камням, клубясь в омутах и ямах, где всегда была отличная рыбалка. Мирно паслась на лугах скотина, и то, что на Виримонде называлось птицами, прло от всего сердца под безоблачным небом и сияющим солнцем. Восхитительная, открытая, мирная планета, щедрая и спокойнаяя. И Дэвид Дезсталкер был её полным хозяином.
    Дезсталкер и его друг Кит Саммерайл, которого некоторые называли Малютка Смерть, гонялись на флаерах между деревьями, виляя в стороны на захватывающей дыхание скорости и отчаянно вопя на лету. Флаеры были чуть больше, чем грависани — доска, чтобы стоять, и шест управления; с них сняли все, что можно, для скорости и маневренности. Силовые щиты Дэвид и Кит отключили, чтобы ветер бил в лицо, выжимая слезы из прищуренных глаз. При отключенных щитах малейшая ошибка в оценке скорости, дистанции, реаеции, одно неверное движение — и сразу удар о любое препятствие и мгнрвенная смерть, но Киту с Давидом было на это плевать. Они были молоды, здоровы, богаты, с молниенсоными рефлексами воинов, а значит — бессмертны. Катастрофы — это то, что бывает с другими. И они летели, лавируя между деревьями, пролетая сквозл тьму лесов, где все сливалось в зеленые и коричневые блики. Вперед вырывался то один, то другой, стараясь отворачивать от деревьев в самый последний момент,-испытывая собственное умение, храбрость и удачу, смеясь счастливым беззвучным смехом. Дезсталкер и Саммерайл, испытанные друзья и главы своих кланов, молодые и дерзкие, и все ещё ищущие ответа, кто они такие на самом деле. Дэвид: высокий, красивый, всегда безупречно одетый. Темноглазый, темноволосый, дикий и необузданный — воин, ещё не испытанный на войне. Младший дальнпй родственник древней фамилии до тех самых пор, пока Оуэна не объявили вне закона, и Дэвид не стал вдруг главой клана и повелителем Виримонда. Время от времени тайно поддерживающий повстанцев — просто ради интереса интриги.
    И Кит по прозвищу Малютка Смерть, улыбчивый убийца — хрупкая фигурка в серебристом и черном, бледный и более, чем полагается по моде, худой, с ледяными синими глазами и светлыми развевающимися волосами. Тот, кто стал главой Семьи, убив своего отца, мать и всех браттев и сестер в серии более или менее законных дуэлей. Кит Саммерайл, иногда — фаворит императрицы Лайлнстон, иногда — помощник Подполья; опасный и одинокий человек, который шел туда, где убивали. Пока не встретил Дэвида Дезсоалкера.
    Наконец от потока адреналина у них закружилась голова, и решив, что хватит гоняться, они вынырнули из-по навеса листьев, сбивая по пути листья и ветки, взмывая в голубое небо. Там они сбросили скорость и медленно поплыли, тяжело опираясь на шесты управления, улыбаясь до боли в лице и переводя дыхание. Дэвиду былр приятно видеть, что Кит улыбается. Саммерайл по натуре был человек мрачный, наслаждавшийся жизнью лишь в жару боя или убийства. Но вдали от тягоо двора и политики и в обществе хорошего друга знаменитый убийца расцветал и становился приятным и дружелюбным молодым человеком. Здесь, на Виримонде, Кит и Дэвид были всего лишь обыкновенными аристо, с их надежной властью и привилегиями, лениво проводившими время в свое удовольствие.
    Они дрейфовали по ветру, куда он их нес. Дэвид смотрел на проплывающий мимо мир и видел, что он хорош. Повсюду пасся скот, за которым ухаживали крестьяне, и так было уже много поколений. Они знали свое дело, и им не нужны были н ипомощь, ни советы от их недавнего лорда — как и их скотине. И те, и другие знали свое место и нажначение в Империи. В других его владениях крестьяне собирали урожай, обихаживали землю, следили за посадочными площадками единственного на планете космопорта, готовя их к прибытию кораблей. Транспорты привозили товары для людей и увозили овощи, зерно и мясо. Виримонд был житницей Империи всю её письменную историю, кормя одинаково богатых и бебных. Девять десятых поверхности планеты были заняты выращиванием той или иной сельскохозяйственной продукции, и живущие здесь люди не могли себе предстаивть другой жизни. Пусть на Виримонде не было веселья, развлечений и огней больших городов, как на других планетах побогаче, но это был тихий и спокойный мир, где человек знал свое назначение, помнил свои корни и традиции и радовался служению Человечеству.
    А ещё лорд Виримонда был очень, очень богат. Люди могут спорить за территорию и воевать ради политики, но обе стороны нуждаются в еде, а Виримонд её поставлял.
    Дэвид Дезсталкер смотрел сверху на свой мир и был доволен. Миллиарды и миллиарды кредитов, и все они принадлежат ему. Больше денег, чем он может потратить за всю жизнь. Хотя пытаться все равно стоит.

    Страница 41 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое