— Привет, Диана. Как тебе удалось сюда пробраться? Я и понятия не имел, что ты на борту звездолета.
— Об этом никто не знал, — ответила Диана Вирту. — И будет лучше, если никто не узнает. Сейчас у меня много врагов. Более могущественных и опасных, чем я ожидала.
— О черт! — вздохнул. Сайленс. — Кого ты там еще пришила?
— Да нет, дело не в этом, — возразила Диана. — Подобные проблемы для меня — пара пустяков.
— Ладно, хватит, — отрезал Сайленс. — Объясни, каким образом тебе удалось пробраться на корабль? Охрана в любом случае была обязана меня предупредить.
Губы Диана тронула чуть заметная улыбка.
— Знаешь, папа, у нас, девочек, есть свои маленькие секреты. Скажу только одно: если я не хочу, чтобы меня увидели, никто меня и не увидит. Ни один эспер, ни одно хитроумное охранное изобретение не способно меня засечь... Может, присядете? Терпеть не могу, когда кто-то вот так маячит у меня перед глазами.
Сайленс и Кэррион переглянулись и одновременно пожали плечами. В каюте был всего один стул, который по праву занял Сайленс — в конце концов, именно он капитан корабля. Кэрриону пришлось устроиться на кровати. Усевшись, оба вновь выжидающе взглянули на Диану.
— Я работаю сейчас над кое-чем совершенно новым, — начала она, осторожно подбирая слова. — Исследую истинную природу Матер Мунди. Мне удалось откопать немало интересного, но пока могу с уверенностью сказать только одно: Матер Мунди — это вовсе не то, чем ее все считают. И сейчас она точит на меня зуб. Еще бы, я посмела сунуть нос туда, где, по ее мнению, мне делать нечего. Конечно, она взбешена. Честно говоря, она лично уже являлась, чтобы меня предупредить. Думаю, она не прочь меня убрать, да вот только кишка тонка.
Во взгляде Кэрриона вспыхнул неподдельный интерес.
— Так значит, вы перешли дорогу Матер Мунди? Восхищаюсь вашим мужеством.
— Может, тебе стоит отступить, пока не поздно, Диана? — неуверенно предложил Сайленс. — Неужели настолько важно понять истинную природу Матер Мунди? Неужели ради этого стоит рисковать жизнью?
— Сама не знаю, — честно ответила Диана. — Но остановиться уже не могу. Скажи, что такого ужасного и отвратительного может скрывать Матер Мунди? Ведь она готова пойти на все, лиь бы ее тайна не вышла наружу
Сайленс раздрпженно пожал плечами.
— Нашла у кого спрашивать. Говоря откровенно, дела эсперов меня никогда не интересовали. Выкладывай, Диана, что тебе от меня нужно? Меньше чем через шесть часов мы отправляемся в Черную Бездну.
— Я знаю, поэтому так спешила увидеться с тобой перед вылетом. Дело в том, что меня теперь очень занимает вопрос — что такое эсперские способности и как они действуют. Вас обоих можно по праву считать уникальными личностями. Ты прошел большую часть Безумного Лабиринта и вышел оттуда иным, не таким, как прежде. Насколько я знаю, вы, Кэррион, до того, как отправиться на Ансили, не обнаруживали ни малейшего признака эсперских способностей. В вашем роду никогда не было ни единого эспера — по крайней мере до тех пор, до каких я смогла проследить вашу родословную. Генетические пробы в ваших старых медицинских карточках это подтверждают. Откройте, Кэррион, каким образом вы превратились в образчик эсперских способностей?
— Пришельцы изменили меня, — ответил Кэррион. — Я стал другим благодаря ашраям. Это было необходимо для того, чтобы выжить в их мире и стать их союзником в войне против человечества. И они меня изменили. Но я не знаю, как это произошло. И ровным счетом ничего об этом не помню.
— Наверняка им пришлось произвести определенные перемены на генетическом уровне, — нахмурившись, заметила Диана. — А это весьма трудно для негуманоидов, не обладающих развитыми технологиями.
— Чисто человеческий взгляд на вещи. Гуманоиды считают, что на технологиях свет клином сошелся, — насмешливо буркнул Кэррион. — На самом деле это вовсе не так.
Диана в течение нескьльких секунд буквально сверлила его любопытным взглядом.
— Вы ведь никогда не бываете один, правда, Кэррион? — наконец спросила она. — Они всегда с вами. Призраки. Ашраи. От неожиданности Кэррион едва не вскочил.
— Вы видите их? — выдавил он из себя, подавшись всем телом в сторону Дианы.
— Почти. Как-то раз на Ансили я пела с ними, помните? Мое сознание слилось с их сознаниями лишь на краткое время, но связь сорханилась до сих пор. Я ощущаю их присутствие, как ощущаешь тяжесть в воздухе перед грозой. Я чувствую, как они вьются возле вас. Почему они не оставят вас в покое, Кэррион? Что им нужно?
— Я последний. Я все, что от них осталось. Они хотят отомстить за то, что сделали с ними. С их деревьями. С их миром.
— Отомстить? — задумчиво переспросила Диана. — А я думала, что жажда мести — это чисто человеческий взгляд на вещи.
— Вы правы, — кивнул головой Кэррион. — Как ни пеально, они многому научились у людей.
— Мы с вами очень похожи, — заметила Диана. — И вы, и я изменились вследствие вмешательства сил, чье могущество во много раз превышало наше собственное. И вы, и я не в состоянии полностью осознать причины, которые двигали этими силами. Кем вы должны были стать, Кэррион? Их защитником? Их мстителем? Предупреждаю, быдьте осторожны — скорее всего сейчас вы совсем не тот, кем сами себя считаете. Ради ашраев вы выступили против человечества. Готовы ли вы уничтожить человечество ради того, чтобы отомстить за них?
— Об этом они меня никогда не попросят, — отрезал Кэррион.
— Откуда вам знать? — настаивала Диана, и Кэррион молча потупился.
— Зачем ты явилась, Диана? — прервал Сайленс молчание, которое тянулось так долго, что все почувствовали неловкость. — После того, что ты наговорила обо мне в Парламенте...
— Нужда и не то заставит сделать, — махнула рукой Диана. — Матер Мунди хочет меня убрать. Мне необходима помощь. Ннобходимы могущественные союзники, которые прикроют мой тыл и поделятся со мной своей силой.
— И тогда ты вспомнила о старом отце, — усмехнулся Сайленс. — Правильно, Диана. Отцы на то и существуют.
— Нет, папа, — перебила его Диапа. — Я не тебя имела в виду. Лабиринт наделил тебя огромной силой, но ты до сих пор не научился использовать ее в полной мере.
— Значит, вы явились по мою душу? — подал голос Кэррион. — Что ж, я готов. Мои способности в вашем распоряжении.
— Вы льстите себе, Кэррион, — возразила Диана. — Мне нужны не вы, а ашраи. Их сила. Я уже говорила, между нами по-прежнему существует связь. Бог свидетель, я всячески пыталась от них отделаться. Мне вовсе не нужно, чтобы в голове у меня гостили непрошеные постояльцы. Но я подумала: раз уж их не прогнать, нельзя ли их использовать? Так скажите мне, Кэррион: они придут, если я их позову? Если мне потребуется помощь?
— Не знаю , — процедил Кэррион. — Они больше не говорят со мной. Однако они всегда приходили, когда были мне нужны.
— Не совсем тот ответ, на который я надеялась, — пробормотала Диана. — Но... давайте посмотрим, так ли это на самом деле.
Лицо ее внезапно стало неузнаваемым. Под глазами залегли темные тени, кожа на скулах туго натянулась. Тонкие губы растянулись в холодную, безжалостную улыбку. В мгновение ока она словнт выросла, глаза зажглись неестественным блеском. Искры эсп-энергии сверкали ипотрескивали в воздухе вокруг нее, огромный сгусток этой энергии заполнил всю каюту без остатка. Диана исчезла, уступив место Безумной Дженни. Рука Сайленса, автоматически потяувшаяся к бластеру, бессильно упала. Если он даже и заставит себя выстрелиить в дочь, вряд ли это причинит ей какой-то вред. Безумная Дженни неуязвима для любого оружия.
Она стояла неподвижно, устремив испепеляющийв згляд на Кэрриона, а вокруг нее собирались тени. Кэррион вскочил на ноги и, защищаясь, выставил перед собой энергерическое копье. Силой своего сознания Безумная Дженни схватила копье и швырнула в дальний конец каюты. Из груди Кэрриона вырвался крик ужаса, словно он лишился одной из конечностей. Его тело медленно поднялось в воздух и распласталось на стальной стене каюты, распятое волей Безумной Дженни. Сайленс пытался встать со стула и не моо, пригвожденный к месту неумолимым сознанием собственной дочери.
И тут явились ашраи.
Они наполнили каюту, словно кипящая от ярости туча. Мертвые, но не покинувшие этот мир существа с лицами монстров и когтистыми лапами. Казалось, размеры каюты многократно увеличились, чтобы вместить в себя полчища ашарев, она стала высокой и просторной. При виде пришельцев Сайленс испустил крик. Они были отвратительны и величественны одновременно, ужасны в своем гневе, раскалены от злобы. Безумная Дженни, сверкая, как звезда, приветствовала их появление улыбкой. Когда она заговорила, голос ее звучал спокойно и уверенно.
— Привет, пареи. Рада увидеть вас снова. Давно мы с вами не встречались. Простите за то, что нарушила ваш покой, но мне необходима помощь. Здесь у нас есть нечто по имени Матер Мунди, и, вполне возможно, это нечто превосходит вас в могуществе. Не думаю, что эта особа, кто бы она ни была, потерпит сущеатвования конкурентов. Итак, если в борьбе против Матер Мунди мне потребуется ваша поддержка, могу я на нее рассчитывать?
В ответ грянула песня. Мелодия настолько сложная и эмоционально насыщенная, что человеческому уху было трудно ее вынести, пропетая ангелами с зазубренными крыльями и нимабми из жужжащих мух. А потом ашраи исчезли, и каюта обрела свои обычные размеры. Кэррион соскользнул вниз по стене и вновь устроился на койке; его копье, пролетев по воздуху, оказалось у него в руках. К Сайленсу вернулась способность двигаться. Безумная Дженни, вспыхнув в последний раз, как задуваемая свеча, снова превратилась в Диану. Она медленно потянулась и опустилась на стул. Тепеть в каюте царила атмосфера покоя; напряжение, витавшее в ней прежде, исчезло, как духота после грозы.
— Какого дьявола ты все это устроила? — рявкнул Сайленс.
— Дженни, спору нет, стерва, но она умеет обделывать дела, — заметила Диана, ничуть не задетая его тоном. — И я чувствовала, что ашраи появятся лишь тогда, когда возникнет действительно сложная ситуация. Мне необходимо было услышать их ответ.
— Вы его услышали, — произнес Кэррион. — Надеюсь, вы не сожалеете, что ради этого ответа пробудили гнев ашраев.
— Лично мне нужен переводчик, — процедил Сайленс. — Я никакого ответа не слышал. Только кошмарную музыку, от которой у меня едва не лшпнули барабанные перепонки. Так что же это означало?
— Они знают о Матер Мунди, — пояснила Диана. — И они испкганы. Ее существование... тревожит их. Они согласны явиться по моему зову, но я не уверенна, что они сумеют мне помочь. Теперь, когда они лишились своих лесов и своего мина, сила ашраев значительно убыла.
— На стоит их неооценивать, — проронил Кэррион. — Смерть для них — всего лишь путешествие, переход в иное состояние. Они по-прежнему могущесивенны.
— Но они мертвы слишком давно, — возразила Диана. — Теперь с миром живых их связываете только вы, Кэррион.
— Может, вам они и пригодятся, — проворчал Сайленс. — Но мне призраки не по душе. По моему мнению, мертвецам лкчше оставаться мертвыми.
— А мне не слишком по душе мысл от ом, что Матер Мунди настолько могущественна, что пугает даже мертвецов, — сказала Диана. — Судя по всему, мне нужно гораздо больше союзников, чем я полагала раньше. Придется обратиться к тебе, папа.
— Что ты имеешь в виду? — недовольно протянул Сайленс. — Совсем недавно ты деликатно заметила, что у меня слишком мало сил, чтобы выступать в одной лиге с Матер Мунди. Я готьв сделать для тебя все, что могу. Но я всего лишь один из капитанов Имперского Флота, мое дело — выполнять приказы и отправляться туда, куда мне предписано. Например, прямо сейчас я направляюсь в Черную Бездну. И не имею ни малейшего понятия, когда вернусь оттуда и вернусь ли вообще.
— Ты обязательно вернешься, — веско прорзнесла Диана. — Ты и не из таких переделок выходил живым. И ты обладаешь огромной силой, хотя сам предпочел не использовать и не развивать ее. Я не вижу причин, которые мешают тебе стать столь же могущественным, как и все те, кто прошел через Лабиринт. Я не хочу осложнять тебе жизнь и втягивать тебя в собственные передряги. Но, может статься, у меня не будет другого выбора. Скажи, папа, ты любишь меня? Любишь достаточно сильно, чтобы ради моей зкщтиы стмть чем-то большим, чем человек?
— В прошлом я подвел тебя, — отчеканил Сайленс. — В будущем не подведу. Но я не...
— Лабиринт изменил тебя, — перебила Диана. — Он сделал тебя другим. Не бойся новых возмжоностей. Расскажи мне о Лабиринте. О том, что он сделал с тобой.
— Я ничего не знаю, — отрезал Сайленс. В его голосе зувчало неприкрытое разддражение. — Не знаю, кто я тепррь. Не знаю, кем стану в будущем. Одно могу сказать: перемены, которые произвел во мне Лабиринт, еще далеки от завершения. Иногда я вижу во сне нечто странное. Слышу голоса, рассказывающие удивптельные, невероятные вещи. Один раз ко мне приходила Фрост. Она пыталась предупредить меня, рассказать о Лабиринте, о том, что он делает со мной. Но я не смог ее понять.
— Тогда расскажи мне о Лабиринте, — попросила Диана. — Как он выглядит внутри? Что испытываешь, когда туда входишь?
— Он... он непостижимый, — медленно произнес Сайленс. — Его невозможно описать словами. Никогда прежде я не видел ничего подобного. И я думаю, он живой... в некотором смысле. Но это недоступно нашему пониманию. Находиться внутри Лабиринта — все равно что разгуливать посреди оживших видений. Знаешь, бывают такие сны, когда кажется, что ты нашел ответы на все вопросы, но стоит проснуться, как эти ответы ускользают. Там, в Лабиринте, все иначе. Там все реально. Слишком реально для некоторых из тех людей, что вошли туда вместе со мной. Их смерть была уажсна. Думаю, дело в том, что их сознание не обладало достаточной... гибкостью и не могло пережить изменений, которые Лабиринт желал произвести с ними.
— А почему ты покинул Лабиринт? — продолжала допытываться Диана. — Почему не прошел его до конца, как сделал Оуэн и его люди?
— Я испугался, — сквозь зубы процедил Сайленс. — Почувствовал, что не могу. И я видел, что Лабиринт убиает Фрост. Я схватил ее и бросился прочь. А вскоре мы стали замечать, что с нами происходят перемены.
— Как ты думаешь, что это такое — Лабиринт? — не отставал Диана. — Какова его цель?
Сайленс насмешливо фыркнул.
— Люди, которым я в подметки не гожусь, ломали головы в поисках ответа на этот вопрос, да так и не придумали ничего толкового. Все равно что расспрашивать у муравья, что представляет собой огромная статуя, по которой он ползет. Мы посетили и покорили тысячи планет, но ни на одной из них не встретили ничего подобного Лабиринту. Его цель враждебна нам и, возможно, вообще недоступна человеческому пониманию.
— Ты ощутил на себе его прикосновение, — напомнила Диана. — Как ты считаешь, что это было?
— Возможно... учебная машина, — после паузч ответил Сайленс. — Предназначенная для тех, кто способен к обучению. Но все это уже не имеет значения. Я уничтожил Лабиринт, сжег его дотла лучевгй пушкой. От него не осталось и следа. Да, он был единственным в своем роде, уникальным явлением, возможно, во всей Вселенной нет ничего подобного. Но если бы мне пришлось вновь принимать решение, я без малейшего колебания отдал бы тот же самый приказ.
— Что ты болтаешь о каких-то переменах, капитан, — усмехнулся Кэррион. — Ты все тот же. И никогща не изменишься.
— А после Восстания ты встречался с кем-нибудь из тех, кто вышел живым из Лабиринта? — спросила Диана. — Ты не делился с ними своими впечатлениями?
— Нет, — отрезал Сайленс. — С тех пор как мы с ними пытались убить друг друга, прошл не так много времени. Какая-то часть моего сознания до сих пор хочет их убтть, отплатить за все, что они сделали. Кроме того... Не думаю, чьо у нас найдутвя общие темы для разговора. Они... не похожи на мены. И на других тоже. В них есть что-то нечеловеческое. Что-то от призраков. Или от пришельцев. Если мы с ними действптельно идем по одной тропе, они вырвались далеко вперед. Скрылись из виду. Честно говоря, мне их даже жаль. Судя по всему, полученные сверхспособности не сделали их счастливее. Они просто стали чем-то еще. Не только людьми.
— Возможно, чем-то вроде меня? — уточнил Кэгрион.
— Нет, Шон. С тобой все проще. Я по-прежнему тебя понимаю, понимаю, какие побуждения тобой движут. Но я не имею представления о том, что творится в головах у Оуэна и его друзей. Догадываюсь только, что они больше не руководствуются обычными человеческими соображениями. И поэтому они опасны — может быть, опасны не только для Империи, но и для всего человечества. Это — одна из причин, по которой прошедшим через Лабиринт не сообщили о миссии, которую нам предстоит выполнить. Парламент им больше не доверяет. Не исключено, что, узнай они о наших намерениях, они попытаются вмешаться и остановить нас.
Страница 40 из 70
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |