Саймон Грин. Охотник за смертью: Судьба




    — Не беспокойся, Элайя, — сказал Рэндом. — То, что сегодняшняя встреча не ограничится пустой говорильней, я тебе гарантирую.
    С этими словами он прошел сквозь толпу и легко запрыгнул на помост, находившийся в конце зала. Следом за ним поднялась угрюмая Руби. Едва они оказались на виду и стало ясно, что Рэндом готов начать речь, все разговоры в толпе оборвались.
    — Благодарю всех за то, что пришли, — спокойно начал Джек Рэндом. — Приятно, знаете ли, видеть здесь такую славную компанию. Неплохая явка, если учесть все сопутствующие обстоятельства. Я, правда, надеялся увидеть и еще кое-кого из самых больших шишек, но ничего. Достаточно того, что с моей позицией ознакомитесь вы. С вашего позволения, я начну с отчета о моем недавнем посещении планеты Локи. Уверен, все вы наслышаны об обозначивших мое пребывание там ужасающих зверствах и кровавых злодеяниях. Прежде всего спешу заверить вас, что все эти слухи и россказни соответствуют истине. Особенно самые худшие.
    Слушатели беспокойно зашевелились, по толпе прокатился гул. Рэндом, не обращая на это внимания, продолжал говорить, и все снова умолкли. С лучезарной улыбкой он обвел толпу взглядом и невозмутимо произнес:
    — По прибытии на Локи мною было установлено, что там сложилась совершенно неприемлемая обстановка. Военные преступники, принадлежавшие к правящей клике прежней Империи, были поставлены во главе колониальной администрации. Они занялись сущим грабежом, выжимая из планеты все соки, дабы устлать перьями уютные гнездышки своих высокопоставленных покровителей здесь, на Голгофе. Всех этих казнокрадов и коррупционеров я приказал повесить. А поскольку вожди поднятого там восстания продались Шабу, мне пришлось повесить и их. Все они были виновны. Все были грязными, продажными политиканами. На Локи я получил немало ценных, хотя и болезненных уроков, которые не прошли для меня даром. Вы, надо думать, сами видите, как далеко отошел я от своих прежних идеалов. Я был профессиональным бунтарем и стоял за справедливость. Но во имя победы восстания позволил уговорить себя отступить от твердого курса и пойти на некоторые компромиссы. Разумеется, это спасло несколько жизней, однако вскоре после падения Лайонстон стало ясно, что моя мечта о свободе и чести для всех и каждого извращена теми самыми людьми, которым я доверил воплощение ее в жизнь. Вышло так, что победа, по существу, ничего не изменила. Люди у власти остались прежние.
    И управляют они чаще всего по-прежнему. Так вот, поддерживать эту гнилую, лживую систему я больше не намерен. С этим покончено. Больше не будет никаких компромиссов, никаких сговоров и сделок. Никто больше не дождется от меня участия в политических играх и закулисных интригах, в результате которых кучка привилегированных трутней решает судьбу миллионов граждан. Я сбрасываю с себя позорный наряд политика и вновь надеваю старый плащ профессионального бунтаря, не признающего над собой никакой власти, кроме собственной совести. Джек Рэндом снова стал самим собой, и больше никто не собьет его с пути!
    Повисла тишина. Джек, на чьем лице все еще сохранялась пугающая улыбка, вновь обвел собравшихся взглядом.
    — Твоя позиция нам понятна, — прозвучал из гущи толпы голос Элайи Гутмана. — Но хотелось бы знать, какие практические шаги за ней последуют. Каких последствий следует ждать всем нам? Что ты, Джек Рэндом, хочешь предпринять в связи со всем изложенным? И что ты можешь сделать?
    — То же самое, что сделал на Локи, — невозмутимо отозвался Джек. — Наказать виновных. Лишпть жизни всех тех, кто несет ответственность за гнусное извращение моей мечты. Перебить всех лживых политиканов и деляг, заботящихся лишь о личных или групповых интересах, наплевав на нужды и чаяния народа. Истребить семьи, когтями продирающие себе путь к власти и привилегиям. Я убью всякого, кто отказывает народу в свободе, которую я ему обещал. И начну с собравшихся в этом зале. Конечно, мне ничего не стоило бы заложить здесь бомбу. Но я хочу бросить вызов каждому. И буду убивать каждого сам. Молитесь любому богу, который, по-вашему, может вас услышать.
    Неожиданно он повернулся к Руби Джорни и нанес ей удар такой силы, что любой другой тут же упал бы замертво. Руби, обмякнув, опустилась на помост. Она еще дышала.
    — Прости, Руби, — промолвил Рэндом, глядя на нее сверху вниз. — Я никак не мог допустить, чтобы ты вмешалась в ход событий.
    — Господи Иисусе, — прошептал Тоби. — По-моему, он это серьезно. Ты как думаешь, Флинн?
    — Пора прощаться с жизнью. А мне, если честно, хотелось бы пожить еще. Почему бы не поискать выход, чтобы унести ноги?
    — Здесь только две двери, и обе заперты и опечатаны, — объявил Рэндом, повысив голос, чтобы перекрыть поднявшийся в толпе шум. Те из присутствующих, которые оказались ближе к выходам, уже бились в запертые, неподдающиеся двери. — Никто отсюда не выйдет. Пришла ваша смерть.
    Он легко спрыгнул с помоста и мечом, словно по волшебству возникшим в его руке, нанес удар представителю клана Чоджиро, потянувшемуся было за спрятанным под одеждой дисраптером. Тяжелый стальной клинок обрушился сверху вниз, разрубив плоть и кости от плеча до самого сердца. Юноша пошатнулся, но не упал. Он рухнул лишь после того, как Рэндом вырвал клинок и в воздух взметнулся фнотан крови. Окружающие с пронзительными криками шарахнулись в стороны, но в зале было слишком тесно, и они лишь освободили Рэндому пространство для замаха. Следующий удар снес макушку члену Парламента: он рухнул на колени, а руки его вскинулись, будто пытаясь приладить на место оторванную половинку головы.
    Люди отчаяннш барабанили в двери, но крепкий дуб без труда выдерживал их напор. Почти все пришли без оружия: никто не предполагал, что политическое заявление может обернуться резней. Попытки вызвать стражу тоже были тщетны: Рэндом предусмотрительно отослал охранников подальше, придумав для них задания, с таким расчетом, чтобы к их возвращению все было кончено.
    Мужчины и женщины умирали с пронзительными воплями. А Рэндом, словно волк, пробравшийся в овечью отару, пролагал в их плотных рядах кровавую дорогу. Он по-прежнему улыбался, но теперь эта улыбка больше походила на хищный оскал, а глаза горели, как адское пламя. Тех немногих, кто имел при себе мечи или лучеметы, выталкивали ему навстречу. Но никто из них не смог замедлить его смертоносное продвижение. Рэндом блы нечеловечески быстр и силен. Руби, единственная из всех, кто мог противостоять ему, лежала на помосте без чувств. Кровавые брызги летели во все стороны: меч Джека косил охваченных паникой людей, как косит серп жнеца колосья на тучной ниве. Тоби Шрек и Флинн оказалисб прямо на его пути, и сердце Шрека сдавила ледяная рука ужаса. Но Рэндом спокойно кивнул ему и сказал:
    — Будь правдив, репортер, и можешь ничего не бояться. То же передай и Флинну: я ничего против него не имею.
    С этими словами Рэндом продолжил свою кровавую работу. Он обрушился на Дэниэла Вульфа. Молодой человек, крикнув сестре, чтобы она спряалась ему за спину, выхватил клинок. Вульфы никуда не ходили без оружия.
    — Убей его! Убей его, Дэнни! — истерически завизжала Стефания.
    Дэниэлу удалось невозможное: он подряд отразил два удара Рэндома. Но противостоять сверхчеловеческой силе, дарованной Лабиринтом, не смог и он. Рэндом выбил у него меч. А когда Дэниэл прыгнул, пытаясь схватить врага за горло, Рэндом пронзил его насквозь, так, что острие вышло из спины. От жуткой боли Дэниэл зажмурился, но не проронил и стона. Вырвав клинок из тела жертвы, Рэндом занес его над Стефанией, но Дэниэл успел прикрыть ее своим телом. Рэндом наносил ему удар за ударом, как спятивший дровосек. Дэниэл, изрубленный, истекающий кровью, медленно пятился, продолжая заслонять сестру. Наконец Рэндом сделал выпад такой чудовищной силы, что его меч погрузился в тело противника по крестовину и, прошив его насквозь, поразил и Стефанию. Она издала пронзительный вопль и захлебнулась хлынувшей горлом кровью. Рэндом высвободил клинок. Дэниэл издал слабый стон и обернулся, чтобы заключить умирающую сестру в последние объятия. Пожав плечами, Рэндом продолжил свое дело.
    Клоны, экстрасенсы, политики и аристократы падали один за другим: очень скоро, чтобы добраться до еще живых, ему пришлось переступать или перепрыгивать через трупы. Больше всего тел нагромоздилось перед двумя запертыми дверями. Теперь кто-то кричал и молоттил в них с другой стороны, но толку от этого не было. Рэндом весь вымок от крови, но только от чужой. Он ничуточки не запыхался, его рука, сжимавшая меч, совершенно не устала. Ему казалось, что он может заниматься этим вечно.
    На мгновение он прервал кровавую жатву и огляделся в поисках новой жертвы. Вожаки экстрасенсов, Закованный Боров-Великан и Дева Озера, исчезли, как только началась резня. Но Рэндом не придавал этому значения. Деться из помещения им было некуда, а под какой личиной их рпикончить, ему было совершенно безразлично. Зато предводительница клонов Евангелина Шрек оставалась на виду. Когда Рэндом двинулся к ней, дорогу ему преградил Неизвестный клон, уверенно державший клинок. На губах Рэндома мелькнула улыбка: маска не могла помешать ему распознать человека, прошедшего Лабиринт.
    — Хорошо, что ты все-таки не умер, сынок, — промолвил он. — Я частенько гадал о том, как бы оно было, случись мне схватиться с тобой.
    — Ты спятил, — спокойно заключил Финлей. — Это безумие.
    — С тобой приятно поговорить, — отозвался Рэндом. — А ты, часом, не вспомнишь, сколько аристократов и политиканов прикончил во время восстания сам? Помнится, все подпольные сообщества считаши тебя самым умелым и жестоким убийцей. Стоило им указать тебе на кого-то, и этого человека можно было считать покойником. И пожалуйста, не говори мне, будто ты убивал людей скрепя сердце, против своего желания.
    — То было совсем другое дело. Я сражался за идею.
    — А я, по-твоеау, чем сейчас занимаюсь? — печально покачал головой Рэндом. — Вот ведь неаздача: казалось бы, кто, акк не ты, должен правильно понять мои побуждения и цели.
    — Да нет у тебя никакой цели. Это просто всплеск ярости старого бойца, бунтующего ради самого бунта. Имей в виду, убить ее я тебе не дам.
    — Сынок, ты не сможешь меня остановить. Рэндом подняо меч, но вдруг Евангелина выскочила из-за спины Финлея и встала между ними.
    — Ну уж нет! — воскликнула она. — Будь я проклята, если позволю вам поубивать друг друга! В дни восстания мы сражались бок о бок, за одно и то же дело.
    — Вы изменили делу, за которое боролись, — заявил Рэндом. — А я хочу исправить причиненное зло. Поэому все виновные должны умереть.
    — Между прочим, — пылко возразила Евангелина, — мы никакх сделок с семьями не заключали. В отличие от тебя. Где, спрашивается, был ты, когда мы с Финлеем прорывались с боем в Логлво Большого Червя, чтобы вызволить заточенных экстрасенсов? Мы никогда не прекращали отстаивать то, во что верили.
    Рэндом смерил ее долгим взглядом. Финлей держал свой меч наготове.
    — Ну что ж, — промолвил наконец Рэндом, — может быть, в чем-то ты и права. Ладно, живи. Но если ты не приведешь в порядок законодательство о клонах, мы встретимся снова. Он кивнул Финлею: — В другой раз, сынок.
    — Всегда к твоим услугам, папаша, — отозвался Финлей.
    Рэндом повернулся и огляделся. Зал был усеян мертвыми телами, стены забрызганы кровью. В живых, не считая самого Рэндома и лежавшей без сознания Руби, оставались лишь Евангелина с Финлеем, Тоби с Флинном, истекавший кровью Дэниэл и... Элайя Гутман.
    Рэндом кивнул журналистам:
    — Продолжайте съемку, ребята. Вы станете свидетелями смерти истинного злодея.
    — Я уже вызвал свою охрану, — предостерег Гутман. — Они на пути сюда.
    — Ну и пусть! — заявил Рэндом. — Мне наплевать!
    — Подумай как следует, то ли ты делаешь, — затонопился спикер. — Стоит ли отбррасывать все, чтл было досиигнуто, из-за неурядиц на Локи?
    — Локи — это действительно частный случай! — отозвался Рэндом. — Коррупция процветает повсюду. По всей Империи. Тебе ли этого не знать, ведь ответственность за болшоую часть этих безобразий лежит именно на тебе. На тебе и тебе подобных.
    — Но ты мог бы направить процесс в позитивное русло. То, чего тебе удадось добиться...
    — Мне ничего не удалось добиться! Все осталось по-старому! Никаких реальных перемен не произошло.
    Рэндом покачал головой, больше не улыбаясь.
    — Конечно, прежде всего это моя вина. Я изменил своему делу и самому себе. Всё мои друзья мертвы. Они погибли за правое дело. Если я отступлюсь и теперь, получится, что их смерть была напрасна.
    — А как насчет Руби Джорни? — спросил Гутман, указав на неподвижнье тело на помосте.
    — Нас с ней больше ничто не связывает, — заявил Рэндом. — Мне нечего терять, Элайя. Лабиринт Безумия сделал меня сильным, и, по-моему, пора употребить эту силу на благое дело. Готовься к смерти, Элайя.
    — Оуэн бы этого не одобрил, — сказала Евангелина. Рэндом медленно повернулся к ней. Она встретила его холодный взгляд, не дрогнув.

    Страница 25 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое