Саймон Грин. Охотник за смертью: Судьба




    — Как высоко мы над поверхностью? — спросил Сайленс.
    — Хороший вопрос, капитан, — откликнулся пилот. — Жаль, что у меня нет столь же хорошего ответа. Если почва все еще там, где она должна быть, мы зависли над ней футах в трех. Но один Бог знает, что может твориться в мире, где правят бал взбесившиеся нанотехи. Неизвестно, в какое дерьмо вы можете вляпаться. Впрочем, силовые щиты должны вас защитить. От большинства неприятностей. Ну, есть еще что-нибудь, чем бы я мог поднять вам настроение?
    — Да, — промолвил Сайленс. — Ты должен висеть на орбите, держать ушки на макушке и быть готовым выдернуть нас отсюда по первому моему требованию.
    Капитан вывел группу в переходной шлюз. Внутренний люк позади них закрылся и загерметизировался. В ограниченном пространстве шлюза четверым было очень тесно, но даже при этом вылезать наружу очень не хотелось. На внешний люк Сайленс посматривал с двояким чувством. С одной стороны, ожидал, что он откроется и они покинут аппарат, чтобы исполнить свой долг. С другой же, едва ли не надеясь, что механизм заест и выход придется отложить. По правде сказать, такого сильного страха Сайленс не испытывал даже будучи обычным человеком. А уж для того, кто, пройдя Лабиринт, сделался почти неуязвимым, подобная нерешительность могла показаться и вовсе странной. Но, с другой стороны, ему предстояло иметь дело не с обычным противником, а с невидимыми, всепроникающими, супермикроскопическими механизмами, способными или сожрать любой организм без остатка, или трансформировать его во все, что угодно. То, что противник невидим и вездесущ, а бороться с ним практически невозможно, пугало больше всего.
    Впрочем, все эти соображения никак не повлияли на решение Сайленса покинуть переходной шлюз первым, дабы податьо стальным пример. Он был капитаном, и это был долг.
    Мерцающее защитное поле окружало спускаемый аппарат наподобие радужного мыльного пузыря. Покинув люк, капитан оказался внутри этого слоя, а когда, преодолев его, выбрался наружу, его ослепил яркий свет. Сайленс сообразил, что это всего-навсего естественный свет местного солнца. Его ноги соприкоснулись с твердой поверхностью, и ему пришлось приложить усилия, чтобы не приземлиться на пятую точку.
    Пилот не ошибся: его «кастрюля» и впрямь зависла над поверхностью на высоте всего в несколько футов. Остальные приземлились рядом с капитаном. Сайленс, прищурясь, проводил взглядом катер, без промедления взмывший в ясное небо и устремившийся к безопасности безвоздушного пространства. Когда аппарат благополучно скрылся из виду, капитан повернулся, чтобы оглядеть свою команду. Он с облегчением отметил, что каждый из них окружен мерцанием индивидуального защитного поля, и лишь после этого позволил себе осмотреться по сторонам.
    Оглядевшись, он понял, почему все так притихли.
    Все вокруг выглядело абсолютно, прямо-таки немыслимо нормальным. Высадившаяся группа стояла посреди простиравшейся во все стороны на многие мили травянистой равнины. В обычном голубом небе ярко сияло ничем особым не примечательное Солнце. Над головой лениво проплывали заурядные белые облака. Единственная странность состояла в крайнем покое. Не улавливалось ни звука. Ни шевеления животного, ни жужжания насекомого, ни даже слабого дуновения ветерка. Моррелл повернулся и посмотрел на Сайленса:
    — Эй, капитан, а мы, часом, адресом не ошиблись? Куда, черт бы все побрал, нас занесло? Поверхность Зеро Зеро была безжизненной, скалистой пустыней. Там просто не могло быть ничего подобного.
    — Каждый из нас без особого труда может убедиться, что мы попали туда, куда собирались. Достаточно не спеша обернуться и посмотреть, что у нас позади.
    Все повернулись, посмотрели... и увидели базу Омега. Древнюю научную станцию, целую и невредимую. Никаких следов разрушения не наблюдалось. Как, впрочем, и признаков защитного силового экрана, который должен был изолировать эту территорию. Ворота станции были открыты нараспашку, но никаких признаков жизни нигде не наблюдалось. Изнутри не доносилось ни звука.
    — Странновато это. И страшновато, — пробормотал Баррон. — Не знаю, какую чертовщину я рассчитывал здесь увидеть, но уж, конечно, не целехонькую базу. Та женщина, начальник... она ведь ясно сказала, что собирается здесь все взорвать.
    — Судя по всему, так она и сделала, — сказал Сайленс. — Полученные сведения трактовались однозначно. Все системы базы Омега отключились мгновенно. И с тех пор отсюда не поступило ни единого сигнала.
    — Так что же тогда находится перед нами? — язвительно осведомился Моррелл.
    — Ты экстрасенс, — отозвался Сайленс. — Тебе лучше знать.
    Моррелл насупился и пристально уставился на базу, как будто мог заставить ее исчезнуть одним напряжением воли. Спустя мгновение он нахмурился еще сильнее.
    — Ну что ж, могу сказать однозначно: это не иллюзия и не телепатическая проекция. Мы видим перед собой реальный физический объект. Но ни малейших признаков жизни внутри него я не улавливаю.
    — Попробуй расширить диапазон сканирования, — посоветовал Сайленс. — Есть ли хоть кто-то неподалеку?
    Моррелл закрыл глаза и сосредоточился.
    — Что-то есть, — ответил он через некоторое время. — Но что именно, я не понимаю. Могу сказать тчно, что людей, и вообще разумных существ, во всяком случае в нашем понимании этого слова, в пределах моего восприятия не обнаруживается. Впрочем, и неразумных тоже, даже насекомых. Ни в воздухе, ни в почве. Но я улавливаю... что-то. Это похоже на бормотание, или монотонное заклинание, или песнопение, или песню. Только вот доносится оно отовсюду одновременно... и оно стремительно движется.
    Моррелл открыл глаза и посмотрел на Сайленса:
    — Капитан, у меня нет ни малейшего представления о природе того, что мне удалось засечь. Я никогда не сталкивался ни с чем подобным.
    — А как по ощущению, это опасно? Чувствуешь угрозу?
    — Будь я проклят, капитан, если знаю. Это соевршенно за пределами моего опыта.
    — Ладно, — буркнул Сайленс. — Раз экстрасенсорные штучк ине помогают, попробуем действовать по старинке. Посмотрим, не удастся ли мне связаться с кем-нибудь на базе со своего имплантированного коммуникатора.
    Он повернулся лицом к воротам и, внутренне подготовившись к любым, самым неожиданным событиям, произнес:
    — Говорит Джон Сайленс, командир крейсера «Неустрашимый», полномочный представттель Империи. Вызываю базу Омега. Кто меня слышит, отзовитесь! Прием!
    Ответа не последовало. Казалось, что всепоглощающая тишина глушит даже потрескивание открытого канала связи.
    — Может быть, эта нанотехнология... истощилась и сошла на нет? — предположил Баррон, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. — Наноэлементы распались, и все вернулось к нормальному состоянию.
    — Маловероятно, — возразил Кзррион. — Во-первых, нормой для этой планеты является не трава, а голая вулканическая порода. Во-вторых, нанотехнические элементы были запрограммированы на бесконечное самовоспроизведение и имели возможность использовать в качестве мвтериала все вещество планеты. По правде сказать, меня вообще удивляет тот факт, что планета как таковая все еще существует. За столько столетий они могли уничтожить ее или превратить черт знает во что. И уж в любом случае того, что мы видим, здесь быть не должно. То есть все это не могло ни возникнуть, ни сохраниться естественным путем.
    — Но если база Омега каким-то чудом уцелела, — медленно произнес Моррелл, — то на ней могли сохраниться и лсбораторные компьютеры. А в них полезная информация, в том числе и о том, как покончить с этой чертовой хиенью.
    — Ага, — хмыкнул Сайленс. — Это если там действительно остались компьютеры, а в компьютерах сохранилась информация, и это действительно та самая информация, которая находилась в них изначально. То есть если мы можем ей доверять. По мне, так больно уж все это смахивает на западню. Надо же, сотни лет люди сюда носа не казали, а прилетели — и вот вам пожалуйста: база Омега в целости и сохранности! Заходите, пользуйтесь. Слишком уж это хорошо, чтобы быть правдой. Вспомните о кораблчх планеты Шаб и хайденов, брошенных на орбите и покинутых экипажами. Вдруг все это сотворили они? Такую вгзможность исключать нельзя, хотя мне трудно вообразить, чего ради стали бы они разыгрывать подобные спектакли. Однако мы в любом случае не можем прохлаждаться тут до бесконечности. Энергии для поддержания щитов хватит не больше чем на четыре часа, и к тому вгемени, как она иссякнет, нам всем было бы желательно оказаться подальше от этой планеты.
    — Мы не можем проигнорировать факт наличия базы, — заметил Кэррион.
    — Точно, — согласился Сайленс. — Не можем.
    Он посмотрел на разведчика, зная, что человек в черном вспоминает схожую ситуацию на Ансили, когда они оба стояли перед открытыми дверями базы № 13, не зная о том, какой ужас подстерегает их внутри.
    В следующее мгновение все вздрогнули и завертели головами. Их коммуникаторы заработали одговременно, и зазвучавший в них голос был им хорошг знаком.
    — Говорит Йоргенссон, начальник базы. Система герметичности нарушена, изоляция прорвана. Чудовища из ночных кошмаров заполняют коридоры. Йоргенссон. Конец связи.
    Они переглянулись.
    — Не может быть, чтобы это была она, — сказал Сайленс. — Чтобы она все еще была жива.
    — Находись она там, я бы ее засек, — заявил Мор-релл. — На этой базе нет ни одного живого существа.
    — Может быть, какая-то запись, — предположил Кэррион. — Включилась, отреагировав на наше появление.
    Не знаю, заметили ли вы, но те же самые слова звучали и в последнем сообщении с базы, которое мы слушали перед отлетом. Это не может быть совпадением.
    — Возможно, это какая-то попытка наладить связл, — предположил Моррелл. — Правда, предпринятая непонятно кем и в непонятной нам форме. Капитан, попробуй ответиоь. Посмотрим, может ли то, что находится внутри, общаться, не используя фрагменты последнего сообщения Йоргенссон.
    — Дельная мысль, — поддержал его Кэррион. — Если мы собираемся положить конец всему этому безобразию и восстановить контроль над планетой, нам необходимо разузнать обо всем, что тут творится, как можно больше.
    — Ну, ты даешь, — воскликнул Моррелл. — Только мы обнаружили что-то живое, а ты хочешь связаться с ним с одной целью: выяснить, как его можно уничтожить. Вижу, разведчик, он повсюду разведчик. Небось, вознамерился радавить то, что там есть, словно мелкую зверушку.
    — Хватит! — оборвал его Сайленс — Кэррион делает свою работу. Ты свою. Сканируй базу заново, пока я попробую наладить контакт с этим голосом. Посмотрим, сумеешь ли ты проследить канал и установить, с чем или кем я связался.
    — Может быть, оно прячется за блокиратором биополя? — высказал предположение Баррон. — Поэтому ты ничего не можешь.
    — Нет, — возразил Моррелл. — В этом случае я бы обнаражил сап блокиратоо. А вот мысль квпитана, похоже, недурна.
    Сайленс снова активировал общий канал.

    Страница 36 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое