Саймон Грин. Охотник за смертью: Судьба




    — Не беспокойся, босс. Я буду торчать так близко от невесты, что она примет меня за лишний турнюр.
    — Постой-ка, — встрепенулся вдруг Тоби, словно волк, увидевший раненого оленя. — Я только что заметил одну особу, которую нам необходимо проинтервьюировать. Донну Силвестри, собственной скользкой персоной. Обычно у нее хватает ума держаться от меня подальше, но тут уж ей не выкрутиться.
    Флинн бросил взгляд на тучную матрону и пожал плечами:
    — А что в ней такого, в этой Донне? Силвестри не бог весть какая знать: этот клан измельчал, еще в незапамятные времена.
    — Твои слова лишний раз доказывают, что ты плохо знаешь наше общество. По словам людей сведущих, эта сладенькая скромница, у которой разве что мед из задницы не сочится, состоит в Блю Блоке. Внутри у этой пышки стальной стержень. И уж будь уверен, если где какие проблемы, наша Донна тут как тут, чтобы подлить масла в огонь. Я просто не знаю другого человека, обладающего столь потрясающим даром губить людей, натравливая их друг на друга. При этом пользуясь их симпатией и доверием. Она знает цену словечку, оброненному в нужное время в нужном месте. И как раз поэтому проявляет прямо-таки удивительную скромность, всячски избегая камер. О, мне непременно нужно с ней потолковать. Держись поближе, Флинн, и позаботься о том, чтобы все записалось.
    — Босс, мы должны освещать подготовку и ход церемонии, — попытался возразить Флинн, следуя за Тоби сквозь взволнованную толпу. — Освещать, а не изводить приглашенных, заставляя их изобличать себя перед камерой.
    — Кончай дурить, Флинн. Я делаю то, что у меня получается лучше всего. За это мне и платят. О... Леди Силвестри, могу ли я надеяться, что такая особа уделит несколько минут своего драгоценного времени общению с нашими зрителями?
    Донна затравленно огляделась по сторонам. Не выискав никакого способа отвертеться, она изобразила добрейшую материнскую улыбку и, глядя в камеру Флинна, спросила:
    — Чем моя скромная персона может заинтересовать столь прославленного ловца сенсаций, как Тоби Шрек?
    — Видишь, босс, она о тебе наслышана, — подал реплику оператор.
    — Заткнись, Флинн! Моя дорогая леди Донна, я лишь надеялся, что ты порадуешь нашу заинтересованную аудиторию, высказав свои ценные соображения относительно этого знаменательного события.
    — Полностью согласна с тем, что событие знаменательное: это счастливый день и большой праздник для всех. Я весьма польщена оказанной мне честью быть в числе приглашенных.
    — Ничуть в этом не сомневаюсь. Так же как и в том, что моим зрителям было бы любопытно узнать, какие именно качества и заслуги помогли тебе сподобиться такой чести и даже оказаться в числе организаторов торжества. Ни для кого не секрет, что в наши дни клан Силвестри не пользуется особым влиянием. Но, несмотря на это, ты здесь, а многие представители более влиятельных семей топчутся в фойе. Может быть, тебя связывает с женихом или невестой тесная дружба?
    — Ну, я...
    — А может быть, ты представляешь собой элемент нового, нарождающегося политического консенсуса?
    — Ну, я бы не сказала...
    — Я на твоем месте тоже бы промолчал. Ведь не секрет, что ты состоишь в загадочном, тайном обществе, известном как Блю Блок.
    — Я лично членом Блока не являюсь, — холодно заявила Донна. — Не спорю, мне случается общаться с людьми, имеющими отношение к этой организации, но то же самое можно сказать и о большинстве представителей аристократии. Я никогда не делала секрета из моих связей.
    — Но никогда и не заявляла о них открыто.
    — В настоящее время Блю Блок пытается найти путь к восстановлению своего имиджа, выступая в качестве... посредника, сближающего интересы различных сил в поисках социальной и политической гармонии. Я горжусь, что по мере своих слабых сил способствую решению этой задачи.
    — Как это благородно! Но ходят упорные слухи, будто бы Блоком разработана собственная, тайная концепция управления Империей.
    — Это всего лишь слухи. Слухи, которые не стоит повторять даже столь известному собирателю сплетен, как ты, Тоби Шрек.
    С этими словами она решительно двинулась вперед и, едва не сметя с пути Флинна, исчезла в толпе с высоко поднятой гоолвой. Возможно, Донне это отступление виделось как достойное, но Тоби злорадно усмехнулся ей вслед. Он знал: нет ничего хуже, чем выйти из себя перед объективом.
    — И какой был в этом смысл, босс? — спросил Флинн, выключив камеру.
    — Будь я проклят, если знаю, — весело отозвался Тоби. — Но раз она снует туда-сюда, лепится то к тем, то к другим и тараторит как сорока, стало быть, что-то здесь затевается. Пожалуй, надо будет распорядиться, чтобы одна камера с галереи до конца церемонии была наведена в ее сторону. Так, на всякий случай.
    — Но что может она или Блю Блок выиграть от внесения беспорядка в эту церемонию?
    — Я не знаю, Флинн! Вот почему и хочу, чтобы камера была под рукой. Это же не просто свадьба: после того как Оуэн Охотник за Смертью уничтожил Железный Трон, коронация двух конституционных монархов делает это бракосочетание самым важным политическим событием в Империи. А Блю Блок всегда в первую очередь интересовала политика. Они просто не могут не попытаться, извлечь из происходящего какую-то выгоду. Ну, а кроме того, такие сующие свой нос куда их не просят особы, как Донна Силвестри, заслуживают того, чтобы их расстраивали часто и регулярно. Это поллезно для их душ.
    — Откуда ты знаешь, что полезно для души, босс?
    — Я ни черта не знаю. А теперь заткнись: идет Кларисса. Я не хочу огорчать ее никлим образом, ясно?
    — Понял, босс. Никакой политики, никаких заговоров. Я ни словом не обмолвлюсь даже о тех семнадцати сутяжниках, которые в настоящий момент возбудили против тебя иски.
    — Вот и не надо. Привет, Кларисса! Хорошо проводишь время?
    — Да, к немалому моему удивлению. Я благодарна тебе за то, что ты раздобыл приглашение. Но, честно сказать, побаивалась, как буду себя чувствовать в такой толпе. После того, что мне пришлось пережрть, любое скопление людей заставляет меня нервничать. Представь мое удивление, когда выяснилось, что половина присутствующих здесь нервничает ещ ебольше, чем я. При виде стольких важных особ, обливающихся потом, стоит Шантелль бросить взгляд в их сторону, мое бедное «эго» почувствовало себя куда увереннее. Не в последнюю очередь благодаря тому, что мне решительно наплевать, одобрит меня Шантелль или нет. После того как я побывала в плену в руках у фурии и воина-призрака, чтобы нагнать на меня страху, недостаточно быть светской львицей. Не говоря уж о том, что макияж у нее безвкусный, а платье, хотя никто пока не осмелился сказать ей это, бьет в глаза вульгарным шиком.
    Сама Кларисса в бледно-голубом с серебристой отделкой наряде, с обманчиво безыскуусной прической и неброским макияжем выглядела потрясающе. Тоби не преминул сообщить ей об этом, и она счастливо зарделась. Они держались за руки и ворковали, точно два голубка, а Флинну оставалось только дивиться той перемене, которая неизменно происходила с Тоби Шреком в обществе Клариссы. Прожженный ловец сенсаций в кои-то веки был похож на живого человека.
    — Всем внимание, — резко сказал Флинн. — К нам компания.
    Тоби с Клариссой встрепенулись, увидев приближавшуюся Евангелину Шрек, рядом с которой маячила внушительная фигура Неизвестного клона. Клагисса вздернула подбородок, но подалась поближе к Тоби, который, давая понять, что он с ней,-приобнял ее за талию. Все обменялись поклонами и любезными улыбками, а Тоби забрал у проходившего мимо официанта поднос с напитками. Все, за исключением Неизвестного клона, вяли по бокалу шампанского.
    — Расслабься, — сказал Тоби. — Подними маску и сделай глоток. Никто не обратит внимания, все заняты своими проблемами. И я уже знаю, что ты Финлей Кэмпбелл.
    Евангелина потрясенно распахнула глаза, но Неизвестный клон сохранил полное спокойствие. Хотя рука его непроизвольно потянулась к поясу, туда, где обычно висел мёч.
    — Лучше, если это не будет записано, — промолвил он, помолчав.
    Флинн энергично закивал головой. Клон повернулся к Тоби:
    — Давно ты это выяснил? И как получилочь, что скандальный журналист, разжившись столь лакомой новостью, еще не сделал ее всеобщим достоянием?
    — Ну, что до первого вопроса, то я узнал тебя по манере держаться, Но жестам и всему такому, — невозмутимо пояснил Тоби. — Мы провели немало вреаени вместп, путешествуя на Мире Смерти, а я подмечаю такие вещи. Даже как вы с Евангелиной стоите рядом: ваши тела всегда обращены друг к другу, как у давних любовников. Кроме того, мне всегда с трудом верилось в то, чтг такой малый, как Финлей Кэмпбелл, может вот так запросто взять да и умереть. Со втьрым же вопросом еще проще: я молчу потому, что если ты решил спрятаться под максой, это твое дело и никого не касантся. Новостей хватает и без того, чтобы вытаскивать на свет старые скандалы. Ну и наконец признаюсь: я держу язык за зулами, поскольку рассчитываю, в благодарность за это, на эксклюзивное интервью, когда ты сбросишь маску. Ну как, все честно?
    — Просто удивительно, что такой умный парень, как ты, до сих пор жив, — отозвался Финьей Кэмпбелл. — Да, конечно, придет время, и я сниму маску. Когда все утрясется, уляжется и забудется.
    — Остается еще вопрос с ввдвинутым против тебя обвинением в удийстве Грегора Шрека.
    — На самом деле всем плевать, как да отчего умер Грегор Шрек, — вмешалась Евангелина. — Узнсв, что его не стало, большинство людей почувствовали облегчение. Обвинение проттиэ Финлея выдвинуто, но улики имеются только косвенные. Так что рано или поздно дело бузет закрыто. После этого Финлею Кэмпбеллу не придется больше скрываться, и мы поженимся. Правда, к тому времени мне нужно будет уладить и кое-какие свои делишки.
    — Я и сам скоро женюсь, — застенчиво сообщил Тоби. — Мы с Клариссой решили связать этот узел, как только кончится война.
    Евангелина улыбнулась, потом слкгка нахмурилксь:
    — Но разве она не...
    — Моя сводная сестра, да еще и кузина? Да, точно. Но пусть это тебя не беспокоит. В семье Шреков подьбные браки почти традиция, а если кто-то попробует поднфть этот вопрос, чтобы испортить нам настроение, я гарантирую этому олуху несколько телерепортажей о его собственных прегрешениях. Встревать между мной и моей Клариссой не будет позволено никому. Я никогда никого не любил так, как ее, и, признаться, вообще не считал себя способным на подобное чувство. Просто моя Кларисса не такая, как все, и я готов жениться на ней хоть завтра. Лишь бы она согласилась.
    — Нет, — решительно заясила Кларисса. — Я не могу стать твоей женой. Во всяком случае, пока остаюсь такой, какова я сейчас. Трансформируя меня во фрейлину императрицы, хирурги Лайонстон произвели множествво изменений в моем организме: что-то имплантировали, что-то приживили, что-то удалили. Дженни Психо ликвидировала последствия вмешательства в психику, когда нас освободили. Но многое еще предстоит сделать. И работа ожидается непртстая. Лайонстон пррвратила меня в чудовище, и я творила чудовищные злодеяния,_котопые до сих пор преследуют меня в ночных кошмарах. И в, таком состоянии мне выпало оказаться еще и пленницей Шаба, когда фурия убила и подменила тетушку Грацию. Многовато для одной девушки. Хорошо еще, что Тоби всегда выручал меня. Его любовь помогла мне сохранить рассудок. Он научил меня быть сильной и гибкой.
    — Эти качества были присущи тебе от рождения, — возразил Тоби. — Умение выживать — наша родовая черта. Ты Шрек.

    Страница 56 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое