Уитли Стрибер - Сон Лилит (Голод - 3)




    Если она вообще понимает что-нибудь в религии, то ее ответ потребовал участия в церемонии жреца более высокого ранга, что было только к лучшему.
    — Да, мистер Фридман?
    Первый жрец перешел почти на шепот.
    — У нас нет брони.
    — Она одета так, словно собирается на вечеринку, — пробормотал второй.
    Они перешептывались, Лилит, конечно, слышала каждый звук.
    — Таксист сказал швейцару, что она собирается на концерт Паттен.
    — О Господи. Оформи ей номер.
    Оба жреца повернулись к ней с широкими улыбками на лицах.
    — Добро пожаловать в "Шерри-Нетерленд", миссис Верду. Мы поселим вас в Розовый номер, он очень милый.
    Жрец позвонил в маленький колокольчик. Еще больше человеческих созданий закрутились вокруг тележки с ее ящиками.
    — Лео здесь?
    — О, думаю, что она сейчас на репетиции в клубе.
    — Ага. Я пойду туда.
    — Не хотите ли, чтобы отель предоставил вам водителя и машину?
    — Да.
    — Очень хорошо. И в какое время вы покинете отель сегодня вечером? Полагаю, клуб всего лишь в десяти — пятнадцати минутах отсюда. Может быть, в семь тридцать?
    — В семь тридцать.
    Они пошли в очередную поднимающуюся и опускающуюся комнатку, которая — впрочем, как и весь отель — была намного роскошнее, чем в "Роялтоне". Лилит начала понимать, что главными аспектами этой религии являются ритуалы входа и выхода из домов, в которых люди останавливаются отдохнуть. Неужели им все время приходится перетаскивать свое имущество с места на место? Какую же загадочную жизнь они ведут, если нигде не задерживаются надолго?
    Оказывается, здесь вместо одной комнаты ей предоставили несколько; везде стояла красивая мебель с обивкой розового цвета. Орнамент из нераскрывшихся бутонов роз покрывал стены, повторялся на занавесях, скрывавших высокие окна. В дальнем конце одной из комнат стояла широкая кровать, сделанная из сверкающей меди.
    Молодой человек, который пришел вместе с ней, положил вещи на диван.
    — Как долго вы проживете у нас? — поинтересовался он.
    — Целую вечность, — ответила Лилит.
    Он тихо засмеялся.
    — Я понимаю, что вы хотите этим сказать. Это очень хороший номер.
    Что касается водяной комнаты, то в ней был вырыт пруд. Властительница не знала, как отдают приказы рабам по-английски, поэтому просто сказала:
    — Искупай меня.
    Он приблизился к ней.
    — М-м-м... вы хотите узнать, как пользоваться ванной?
    Улыбаясь, с пылающим лицом, он начал поворачивать рычаги.
    Вода обильной струёй полилась в пруд. Лилит ожидала, что он начнет прислуживать ей, но молодой человек направился к выходу, крикнув ей через плечо:
    — Я пришлю горничную.
    Вскоре явилась рабыня — невысокая, черная, как нубийка.
    — Помочь вам? — спросила она.
    — Дай мне руку, сестра, — согласилась Лилит. Она чувствовала себя беспомощной и растерянной, ее не отпускало беспокойное чувство, что все идет не так, как следовало.
    — Вода сейчас перельется, милочка, — заметила нубийка.
    Она остановила текущую в пруд воду. Лилит могла бы и сама сделать это, но она хотела заставить этих рабов прислуживать ей.
    — Искупай меня, — сказала она.
    — Вы хотите, чтобы я вымыла вас?
    Наконец-то она услышала ответ, в котором был какой-то смысл. Неужели эти идиоты ее поняли?
    — У тебя все правильно получается, детка!
    — Ну, леди, я не нанималась, чтобы еще и кого-то мыть. Ты уж сама тут принимай ванну, а я займусь твоими вещами. Договорились?
    Она вышла.
    Конечно, Властительница могла бы приказать выпороть рабыню, принадлежавшую храму, но все это становилось уже забавным. Она стянула с себя платье, погрузилась в пруд и плескалась в нем, пока вода не стала прохладной, потом холодной. Нубийка давно уже ушла, не сказав ни слова. Затем Лилит вылезла из пруда и оделась, на этот раз в грубую черную кожу. Этот наряд вызвал грустные воспоминания о прекрасном плаще, который она потеряла.
    За окном стемнело. Весь день, или, по крайней мере, большую его часть, она провела в пруду, но иногда на купание у нее уходило еще больше времени, например в Риме, на вилле у Адриана, она купалась очень долго, может быть целую неделю. У него были хорошие, прекрасно обученные рабы.
    Рядом с ее рукой на стене зазвенела коробочка. Когда она сумела наконец приладить этот аппарат к уху, голос объявил:
    — Машина подана.

    Ян спешил к "Музыкальной комнате". Там, конечно, собралась большая толпа поклонников, но это его не беспокоило. Он любил посещать открытия всевозможных фестивалей, премьерные показы и знал, как там надо себя вести. Судя по напряжению, которое висело в воздухе, когда он подошел к клубу, Лео еще не прибыла. Среди знакомых лиц его внимание привлекла Руги, чье хобби было коллекционировать автографы.
    — Говорят, она уже в клубе.
    — Вряд ли.
    Он проследил, как прибыли несколько "теней" — так их называют потому, что телевизионщики, увидев, что прибыл кто-то не заслуживающий внимания, выключают прожекторы. По толпе пробежал ропот — приехал кто-то важный; спустя мгновение вспыхнул яркий свет. Лакей открыл двери лимузина и восхищенным взорам собравшихся предстала Пенелопа Крус. В белом шелковом платье, легком, как бриз, она была просто великолепна.
    Руги устремилась вперед, Ян попытался ей помочь. Неожиданно актриса оказалась прямо перед ними, вблизи она выглядела такой удивительной, такой... человечной, что Ян от одного ее присутствия почувствовал себя на седьмом небе от счастья.
    А затем они двинулись один за другим, самое поразительное собрание настоящих звезд, такое зрелище оказалось непривычным даже для пресыщенной нью-йоркской толпы. Боуи, Клуни, Гибсон, Пэлтроу, Робертс, Зеллвегер... Но Лео все нет. Ян увидел родителей и проследил за ними жадным взглядом. Как бы ему хотелось идти рядом с ними, попасть туда, где... О черт, это был бы волшебный момент, не поддающийся описанию! Ян подался немного назад. У отца великолепное зрение, как у орла. Он может сосчитать волоски у бегущей крысы.
    К подъезду подкатила великолепная машина, но вокруг все было тихо и темно, никто не двигался. Но вот осветители ожили. Послышался шепот.
    — Майкл Джексон.
    — Ну-ну, — пробормотала Руги.
    Водитель вышел и открыл дверцу. Из машины показалась женщина, высокая, с белокурыми волосами. Нет, это была не Лео, и толпа дружно вздохнула.
    Вот это красавица... Ей двадцать, двадцать три, не больше. Ян никогда не видел никого даже похожего на нее. Она была странно, но великолепно одета: черный кожаный костюм без блузки и, судя по всему, даже без бюстгальтера. Волосы окружали голову, как облачко золотистого дыма, глаза сияли яркой синевой.
    — Кто это?
    — Это самая прекрасная женщина в мире, — восхищенно произнес кто-то.
    Когда она двинулась вперед, у Яна появилось странное чувство какой-то незримой связи. А затем он испытал настоящий шок: ему показалось, будто женщина в одно мгновение преодолела разделявшие их толпу и тридцать футов и бесстыдно положила руку ему на пах. Ощущение было настолько реальным и приятным, что его член в одно мгновение поднялся, как ядерный гриб над Хиросимой.
    Незнакомка остановилась почти напротив Яна, их глаза встретились. Сотни голосов требовательно кричали ему что-то, а он ничего не понимал, из последних сил пытаясь собраться с мыслями.
    Кто эта женщина и почему выбор пал именно на него? Красавица произнесла какую-то фразу на непонятном языке, которого он никогда не слышал, прозвучавшую как команда, и теперь спокойно ждала ответа. Ее лицо было таким невероятно совершенным, что он чуть не потерял сознание. В ней было очарование юности, которое самым невероятным образом сочеталось с яркой сексуальностью. Глаза — сама невинность, нет... ее губы, слегка приоткрытые. И она заинтересовалась им... им! Ян почувствовал, как его начал бить озноб, а в мозг устремился поток какого-то особого пламени: словно лава, он перетекал от нее к нему.
    Затем наручник обхватил его запястье, и Ян в недоумении уставился на свою руку. Нет, это не стальной браслет, а лишь пальцы женщины, которые оказались такими сильными. Она потянула его к себе, перетащила за оградительные веревки и повела к входу в клуб, оттолкнув Мерил Стрип.
    Фойе блистало знаменитостями, руководителями Фонда окружающей среды, здесь — звезды на любой вкус, и он, мальчишка с улицы, в джинсах, клетчатой рубашке и кроссовках.
    — Эй, ты...
    К нему подошел Большой Джо Пик, известный охранник знаменитостей.
    — Она держит меня за руку!
    — Вон. Сейчас же. А то я тебя быстро охлажу.
    — Послушайте, я вовсе не хочу здесь...
    Женщина продолжала тащить его за собой, как щенка на поводке. Огромная рука Большого Джо Пика сомкнулась на плече Яна.
    Сверкая зеленым шелком, неожиданно появилась Лео; Большой Джо и Ян замерли. Самое невероятное, что Лео тоже не могла сделать и шага, а только молча смотрела на незнакомку. Ян видел, что внутри у нее тоже произошел взрыв, но это было не то, что случилось с ним: чувство, охватившее певицу, было гораздо сильнее. Лео, побледнев, задрожала, а ее глаза наполнились слезами.
    Рука Большого Джо упала с плеча Яна, но охранник не сдвинулся с места. Ян чувствовал его дыхание у себя на шее.
    Лео машинально поправила изумрудное колье, так гармонировавшее с ее глазами. Знакомое, узнаваемое лицо, образец совершенной красоты; немного выступающий вперед подбородок — ровно настолько, чтобы подчеркнуть наивность, мерцавшую в ее глазах, и чувственность, которая опасной тенью жила в уголках улыбки.
    Потом Лео замигала, не спуская глаз с незнакомки, по ее щекам потекли слезы. Тишина, царившая между этими двумя женщинами, постепенно охватила всю комнату.
    — Ты пришла. — Ее голос слегка дрожал.
    — Я хочу видеть твоего Властителя.
    — Моего... Моя Властительница... О... Извини.
    Странная женщина толкнула вперед Яна. Большой Джо хотел 6ыло оттащить ею назад.
    — Проваливай отсюда, парень, — прошипела ему красавица. — Ноги в руки — и пыли по дороге.
    Почему, ради всего святого, она так странно разговаривает? Но как бы там ни было, Большой Джо исчез как морская пена.
    Ян стоял так близко к Лео. Он видел, как ее грудь поднимается и опускается, — похоже, от бешенного сердцебиения, — а румяна исчезают под дорожками слез.
    — Вот этот, — сказала красавица, — он будет твоим Властителем.
    — О-он?
    — Конечно! Он моей крови! Ты что, не видишь? Лео взглянула на него, теперь ее глаза неистово горели.
    — Я... не... понимаю, — пробормотал Ян сквозь стиснутые зубы.
    Но Лео, очевидно, поняла. Она оглядела его с ног до головы, а потом сказала женщине, которая держала его за плечи:
    — Он прекрасен.
    — Конечно прекрасен. Он моей крови.
    Лео приблизилась к нему, ее лицо было исполнено восхищения, даже благоговения. Дрожащие пальцы скользнули по его щеке. Ян никак не отреагировал, просто не мог это сделать. Он только знал, что испытывает самый настоящий шок.
    — Т-т-ты будешь меня любить? — спросила Лео.
    Последние двадцать четыре часа — это просто его буйная фантазия. Какая-то сволочь подсыпала ему на вечеринке ЛСД в колу. Потому что такое на самом деле невозможно. Лео Паттен просит его о любви.
    Мигнул свет.
    — Идем со мной, — велела Лео.
    Она направилась в зал, Ян и женщина последовали за ней, растерянный Большой Джо старался не отставать.
    Им навстречу бросился мужчина.
    — Все переполнено! — взвизгнул он. — Даже произошел сбой компьютера! Джек Николсон привел с собой шесть человек, а у меня нет мест!
    — Посади этих людей впереди.
    Он оглядел Яна и женщину с ног до головы.
    — Извини, но это просто невозможно.
    — За центральный столик.
    — Ты отдала его Китти Харт!
    — Отправь ее в мужской туалет.
    — Что...
    — Тогда в партер. И Николсона туда же.
    — В партере нет сидячих мест.
    Лео пошла дальше.
    — Уладь это, — бросила она, не оборачиваясь.
    Мужчина снова оглядел их с ног до головы.
    — Господи, Боже мой, да кто вы такие? И что вы здесь делаете?.. Вы читали приглашение? — мужчина посмотрел прямо на Яна, в его глазах мелькали искорки безумия.
    — Я... я... не знаю. М-м-м...
    — О Господи! Пошли.
    Отец и мать, наверное, где-нибудь на балконе, вместе с другими безликими гостями. Ян даже вздрогнул от удовольствия, когда попробовал представить себе, что они подумают, увидев его здесь, среди блеска и великолепия. Придется его отцу поломать голову над тем, что же здесь происходит! Но дело в том, что Ян и сам этого не понимал. Единственное, что не вызывало никаких сомнений, так это то, что он находится здесь вместе с невероятной женщиной, а Лео Паттен — звезда, богиня — ведет себя так, словно он ее повелитель.
    Его сон превратился в реальность — да, сейчас он ущипнет себя, и все пройдет... Странно, ничего не изменилось. Ладно, пусть будет, что будет.
    Они заняли места за столиком, и официант тут же принес шампанское.
    — Итак, — сказала женщина, — где же ты зарылся?
    — Э-э-э... дома.
    — Уловила. Эй, меня знают как Лилит. А твое прозвище, старина?
    — М-м-м... Ян. Ян Уорд.
    Она подняла бокал.
    — Давай пропустим за тебя, парень.


    Глава 12
    Обнаженные
    Джордж бережно обнимал ее за плечи, а Лео изо всех сил пыталась справиться с тошнотой, содрогаясь от рвотных позывов. Это не был страх перед выступлением — она никогда не боялась выйти на сцену. Но эта женщина... неужели появление неизвестной красавицы так подействовало на Лео? Кровь звенела у нее в ушах, сердце выпрыгивало из груди. И когда она, вздрагивая от конвульсий, закрывала глаза, то снова видела ее, самое прекрасное создание на земле.
    Лео в очередной раз передернуло. Вампир оказался женщиной — великолепной, чья красота превзошла даже красоту Мириам. Теперь было понятно, почему она была такой неосторожной, что бросила останки съеденного человека в гавани: разве повелительницу, императрицу вампиров, должны занимать такие мелочи? Одному только Богу известно, откуда она взялась, но Лео всей душой обожала ее и хотела служить ей, как в свое время Мири, повинуясь любому ее приказу. А мальчик... в его венах течет кровь вампиров? Похоже на правду — потому что он тоже просто великолепен, молодой Аполлон с мудростью и жесткостью в глазах. Я почувствую его внутри себя, подумала Лео, и эта мысль заставила ее невольно вскрикнуть, но она тут же сумела взять себя в руки.
    — Кровь — это магнит, — говорила ей Сара. — Другие вампиры будут сводить тебя с ума.
    Ей так безумно хотелось быть любимой, и это непременно осуществится. Молодой бог — сильный, неистовый, его мускулы будут мерцать в свете свечи, он буквально разорвет ее пополам и будет обладать ею долго-долго.

    Страница 18 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое